 
					
					 
	
Будет ли Гоблин переводить Лару?
			
				
					
						
					
					#1
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 18:27
 
					
					---
Жизнь-игра! Сюжет ужасный... - Графика обалденная...
			
				
					
						
					
					#2
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 18:35
			
				
					
						
					
					#3
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 18:37
-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#4
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 18:58
---
Жизнь-игра! Сюжет ужасный... - Графика обалденная...
			
				
					
						
					
					#5
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 20:54
 И его перевод сделает фильм интереснее.
 И его перевод сделает фильм интереснее.  
					
					
			
				
					
						
					
					#6
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 20:57
 
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#7
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 04 February 2004 - 21:03
Надеюсь, он себя не опозорит подобным действом, хотя... в нашей жизни всё бывает!
			
				
					
						
					
					#8
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 05 February 2004 - 04:04
 ой,  в смысле, в фильме много различных моментов, которые можно перевести "с особым цинизмом", а вот озвучку по сюжету вряд-ли он делать будет.
  ой,  в смысле, в фильме много различных моментов, которые можно перевести "с особым цинизмом", а вот озвучку по сюжету вряд-ли он делать будет.
					
					Код Доступа: Рай
...per spiro - spera...
			
				
					
						
					
					#9
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 05 February 2004 - 06:05
Мне кажется что это всё не нужно. Я ответил "нет".
			
				
					
						
					
					#10
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 07 February 2004 - 04:50
-----------------------------------------------------------
I've taken my bows, and my curtain calls
You've bought me fame and fortune
And everything that goes with it... I thank you all
			
				
					
						
					
					#11
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 09 February 2004 - 17:26
Ну есле только с особым цинизмом, и коментариями по ходу действия.
			
				
					
						
					
					#12
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 17:34
			
				
					
						
					
					#13
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 17:43
Клёвая идейка!!!Народ! Может сами забабахаем текст подобного перевода с "особым цинизмом"?
 
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#14
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:03
Начнем с названия.Клёвая идейка!!!Народ! Может сами забабахаем текст подобного перевода с "особым цинизмом"?

Хм... Как насчет "Клара Рофт - Расхитительница Грибниц"? Нет, банально.
Хм... Или "Тумб Бред Дверь"? Млин... Не, надо еще подумать. 87)))
			
				
					
						
					
					#15
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:11
Хм... Или "Тумб Бред Дверь"? Млин... Не, надо еще подумать.
Тумблер
 
 И надо не забывать, что название надо будет связать со смыслом...
 проблемотично...
  проблемотично...
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#16
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:24
Рамблер! 87)))Хм... Или "Тумб Бред Дверь"? Млин... Не, надо еще подумать.
Тумблер
И надо не забывать, что название надо будет связать со смыслом...проблемотично...
Ну или так: "Тумбредиана Женс". 87)))
			
				
					
						
					
					#17
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:30
Во! Уже интереснее!"Тумбредиана Женс"
 
  Одно обидно, в фильме диалогов очень мало, нечего "переводить"...
-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#18
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:47
Хватит! Да потом можно и кадры переставить... Поиздеваться всласть... 87)))Во! Уже интереснее!"Тумбредиана Женс"

Одно обидно, в фильме диалогов очень мало, нечего "переводить"...
			
				
					
						
					
					#19
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 11 February 2004 - 18:55
 
 Так, чем там фильм наченается? Ларка висит на верёвке, потом битва с Саймоном, это всё в полной тишине... хотя, нет, можно вставить звуки, типа как пули отлетают, или характерный скрип несмазаной телеги...
 
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#20
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 13:37
Джоли едет на джипе, потом на экране появляется смеющаяся девочка, затем Джоли останавливается и слышится звук чавкающих по мясу покрышек. Джоли озирается, сворачивает в джунгли. Потом находит цветок, проваливается, повисает на веревке. Показываются отблески фонариков, Джоли спрыгивает, крадется за колоннами, натыкается на Саймона, начинается стрельба. Валит Саймона. Потом показываются спецназовцы, спускающиеся с потолка. Оживает статуя, все стреляют по статуе. Джоли сваливает на мотоцикле. Показывается девочка-чукча, снова звук чавкающих покрышек. И в том же духе... 87)))
Сообщение изменено: NOmadishe (12 February 2004 - 13:54)
			
				
					
						
					
					#21
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 13:42
 Отпад!!!
  Отпад!!!
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#22
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 13:59
			
				
					
						
					
					#23
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 14:04
 Угу, а после всей этой патосовки вставить кусок, где Лара вытаскивает Саймона из тренировочной комнаты...
 Угу, а после всей этой патосовки вставить кусок, где Лара вытаскивает Саймона из тренировочной комнаты...
					
					-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
			
				
					
						
					
					#24
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 15:10
Сообщение изменено: NOmadishe (12 February 2004 - 15:12)
			
				
					
						
					
					#25
					 
					
				
				
				
					
				
			
				
			
			
			Отправлено 12 February 2004 - 15:29
 
 Или ещё можно туда где Game Over, кадр с выдубившимся в "мёртвой зоне" на полюсе ноутбуком...
-----------------------------------------------------------------------
Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы!
Ответить

0 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых



 Наверх
Наверх 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				 
				
				
				








