TombRaider.Ru - Форумы: Локализация Tomb3 и Tomb3Gold - TombRaider.Ru - Форумы

Перейти к содержимому

  • (127 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Последняя »

Локализация Tomb3 и Tomb3Gold

#51 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 25 Октябрь 2010 - 14:41

*
Популярное сообщение!

Игры еще не готовы и ссылок на них пока соотвественно нет.


Tomb raider III: Приключения Лары Крофт
Отчет о произведенных работах:
Spoiler




Tomb Raider: Затерянный Артефакт
Отчет о произведенных работах:
Spoiler




Оставшиеся (планируемые) работы:
Spoiler




ВНИМАНИЕ!

Если Вы имеете информацию о багах или недоработках в игре, не вписанных в отчеты, большая просьба, отписываться в тему.

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
18


  • (127 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Последняя »

Другие ответы в этой теме

#52 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 13 Сентябрь 2007 - 14:15

Насколько я знаю, от слова "предметы" останутся какие-нибуть "дметы", т.к. в слове "items" всего 5 букв. А "СекТретная часть" наверное всего-навсего очепятка...
А вот по-поводу "зона 51" согласна - звучит лучше. ИМХО.
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#53 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 13 Сентябрь 2007 - 17:05

Просмотр сообщенияdnk-1981 (Sep 13 2007, 14:46) писал:

Шрифт ничего, хорошо сделан, но бросилось в глаза следующее: "секТретная часть", "Район 51" (может "Зона 51"?), "Вещи" ("Предметы" вроде лучше, может, не вошло?). Возможно, я просто придираюсь, но, может быть, стоит попробовать другие варианты перевода?


ЗА СЕКТРЕКТНУЮ ЧАСТЬ спасибо огромное сколько ни смотрели не замечали.А вот что касается ВЕЩИ я уже давно переправил на ПРЕДМЕТЫ И АРТЕФАКТЫ, ЗОНА-51 вот честно говорю утром еще исправили и не только это.Мы вообще тест на тексты еще не проводили,но собираемся.Мы заняты более важными делами.ARSUNT доделывает RPL-конвертор,а я пока занимаюсь переводом CUT-сцен.А тексты продумаем и оттестим.

Мне кажется,что нам вообще стоит ставить вас в известность о движении всего процесса( Что уже сделано ).Мы наверное так и поступим.Будем информировать вас.

Но за секретную часть спасибо!
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#54 Пользователь офлайн   Arsunt Иконка

  • Путешественник
  • Pip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 100
  • Регистрация: 30 Июнь 07

Отправлено 13 Сентябрь 2007 - 18:40

Просмотр сообщенияdnk-1981 (Sep 13 2007, 18:46) писал:

Шрифт ничего, хорошо сделан, но бросилось в глаза следующее: "секТретная часть", "Район 51" (может "Зона 51"?), "Вещи" ("Предметы" вроде лучше, может, не вошло?). Возможно, я просто придираюсь, но, может быть, стоит попробовать другие варианты перевода?

Машинист меня опередил, ответив на этот вопрос... Мне не остается ничего, кроме как поддакнуть в очередной раз. :D

Сообщение отредактировал Arsunt: 13 Сентябрь 2007 - 18:44

To seek. To learn. To do. (c)
1

#55 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 14 Сентябрь 2007 - 09:44

Изображение

Сообщение отредактировал машинист: 14 Сентябрь 2007 - 10:39

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#56 Пользователь офлайн   dnk-1981 Иконка

  • Исследователь
  • PipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 312
  • Регистрация: 15 Октябрь 06

Отправлено 14 Сентябрь 2007 - 13:46

Я понимаю, что сейчас не стоит обращать внимание на ошибки в написании, но хотелось бы, чтобы авторы перевода применяли литературный перевод текста, а не дословный (может, спорные варианты выносить на голосование? Впрочем, что-то я размечтался... :) ).
0

#57 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 14 Сентябрь 2007 - 16:59

Слово сектретная осталось не потому что ошибку не исправили ,как раз наоборот просто в TOMB3 пока не сохранишся снова в данном случае в уровне (секретная часть) надпись так и останется.Ошибка с секретной частью (внутри в файле исправлена),Я хотел показать ЗОНУ - 51

А локализацию мы так и стараемся делать не слово в слово ,а именно в русском понимании какого-либо смысла.Пробывали переводить в чистую с английского языка,получался
тупизм!
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#58 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 15 Сентябрь 2007 - 20:51

А в Потеряном артефакте очень смешно пришлось переозвучить только одно слово,содержащееся в файле MAIN.SFX -NO, ну не считая конечно учебки в доме Лары
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#59 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 15 Сентябрь 2007 - 20:59

Кстати, а "no" перевели как "нет" или как "не возможно"?
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#60 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 15 Сентябрь 2007 - 21:36

КАК НЕТ .Во первых main.sfx такой загадочный для меня оказался файл, там слово переведенное не должно быть длинее оригинала так что получается только "НЕТ"

ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

ИзображениеИзображениеИзображение

А вот и несколько скринов из серии найди 10 отличий от оригинальной версии TOMB 3.
Обратите внимание на названия клавиш, может будут предложения, может кому-то,что-то
не понравится.Предложения будут учтены.

Ах да, и конечно всеми любимая "Секретная часть"

Сообщение отредактировал rhyn: 16 Сентябрь 2007 - 15:03

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#61 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 15 Сентябрь 2007 - 22:38

А какая разница между "КЛ" и "КН" в настройках управления?
А всякие Shift, Ctrl, Alt и т.д. так и останутся без перевода? (очень надеюсь, что останутся :))
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#62 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 00:26

Я тестирую TOMB3 Джойстиком поэтому в настройках ты видишь КН ,но я могу играть и на клаве,ну к прмеру ХОДЬБА у меня будет на цифре 5, тогда и в настройках появится не КН, а КЛ.Короче у джойстика -кнопки ,а на клавиатуре - клавиши.A что касается SHIFT ,то хочу огорчить будет написано ШИФТ, так как английский текст полностью заменен на русский.

Изображение

К моему великому сожалению это будет вот так,как на скрине.
Это не выйдет чисто технически(русских букв в алфавите больше, чем латинских)
Вот если б EIDOS помог?(Это я шучу) А играть безусловно удобнее джойстиком.

Но я не думаю, что это так особо страшно?

В свое время "7 волк мультимедиа" выпускал THE LOST ARTIFACT ,так там тоже и намека не было на
латинский шрифт потому,что повторюсь это не возможно из-за количества букв.

Сообщение отредактировал машинист: 16 Сентябрь 2007 - 00:55

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#63 Пользователь офлайн   dnk-1981 Иконка

  • Исследователь
  • PipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 312
  • Регистрация: 15 Октябрь 06

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 08:50

А почему паспорт Российской федерации? Тогда, получается, должно быть : "Приключения Ларисы Кротовой" :acute:
0

#64 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 09:32

Просмотр сообщениямашинист (Sep 16 2007, 0:27) писал:

A что касается SHIFT ,то хочу огорчить будет написано ШИФТ, так как английский текст полностью заменен на русский.
Да ладно, в конце концов это не "цтрл" и "схифт" как я один раз видела в тр2 :)


Просмотр сообщенияdnk-1981 (Sep 16 2007, 8:51) писал:

А почему паспорт Российской федерации? Тогда, получается, должно быть : "Приключения Ларисы Кротовой" :acute:
Ну тогда сразу Хутор Ларисы Ивановны :D
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#65 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 10:37

Не смотря на то что паспорт Российский смотрится это дело на экране монитора очень красиво.
Но вы заметили не все там не только паспорт другой,но и очки не крсные ,а черные,которые есть(для прикола)через уровень.Ну то есть один уровень черные,другой красные(очень красиво)

А что паспорт обламывает? Заменить на прежний?
Мне бы честно говоря не хотелосьбы.Этот открываешь по середине в нем хоть фото Лары и написано,а прежний пустой(не интересно)
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#66 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 10:38

Я за новый паспорт!
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#67 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 11:01

Я тоже
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#68 Пользователь офлайн   dnk-1981 Иконка

  • Исследователь
  • PipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 312
  • Регистрация: 15 Октябрь 06

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 11:24

машинист - убедил. Переводить - так переводить, только бы не допереводиться до уровня Дядюшки Рисёча :D (шутка).
0

#69 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 11:30

Эта та шутка в которой огромная доля правды!
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#70 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 11:55

Уверяю больше ни каких приколов с локализацией не будет, все остальное - как положено.

ИзображениеИзображениеИзображение

Троечка скриншотов из Lost Artifact

Сообщение отредактировал машинист: 16 Сентябрь 2007 - 12:31

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#71 Пользователь офлайн   Max Иконка

  • Путешественник
  • Pip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 166
  • Регистрация: 19 Июнь 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 12:57

Потрясно ребята! *_* Хотелось бы уже поиграть. Надеюсь у вас всё получится! Удачи!
...No job is worth dying for!... Yes. It is...
0

#72 Пользователь офлайн   dnk-1981 Иконка

  • Исследователь
  • PipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 312
  • Регистрация: 15 Октябрь 06

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 14:39

Оффтоп. Про Дядюшку Рисёча навеяно именем профайла машиниста на Imageshack.us (кто не знает, там значится: "JOPA" :) )
0

#73 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 14:53

Спасибо MAX.

Мне хотелось бы немного поделится на какой стадии все находится.

ARSUNT работает над RPL-конвертором, думаю достиг 70% результата.

Как я уже говорил локализованы файлы: TOMB3.EXE , TR3gold.EXE
(в них находятся такие слова как Тренировка,Гоночный трек,КН. ,КЛ. ,ШИФТ, ПРОБЕЛ и.т.д)

файл внутри папки DATA -MAIN.SFX
(в нем содержатся слова их игры:Там наверху,Эй ты,Шейла,Нет)-мелочь,но все-таки.

Полностью переведен буквенный текст в игре
(Название предметов,Артефактов,Уровней и.т.д)-Еще нуждается в дополнительной проверке.

Переведены и вставлены в игру CUT-сцен следующие ролики:
1 После 1 уровня,когда Лара встречает "безумного" парня
2 В Неваде,когда Лара переезжает через забор и падает,и к ней подходят 2 охранника.
3 Когда Лара запрыгивает в кузов грузового автомобиля.
4 В Южные островах,где она встречает "папуаса"
5 Её встреча с мужиком с самолета без ноги
6 В Антарктике ,когда она заходит и беседует с Виллардом.
(Звук в роликах дополнительно обработан,с музыкальной точки зрения)

Полностью переведена учебка в Доме Лары

Озвучены, но нуждаются в проверке на предмет точности перевода следующие ролики:
1 Лондон,встреча с наемным убийцей.
2 Там же (помните,когда Лара падает и встречается с мужиком без лица)

Ну вот наверное пока и всё.

Цитата

Оффтоп. Про Дядюшку Рисёча навеяно именем профайла машиниста на Imageshack.us (кто не знает, там значится: "JOPA"


Насчет JOPA,когда я регистрировался и это ему имя-нет, и другое-нет, и так я устал ,что просто взял и написал JOPA и это видать Imageshack.us понравилось больше всего!!!!!!!!!

Сообщение отредактировал машинист: 16 Сентябрь 2007 - 15:51

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#74 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 18:43

Andariel к тебе мое обращение!

Я только что ковырялся в этих дурацких шрифтах и в принципе можно сделать Ctrl Alt Shift, а как тогда по-твоему писать пробел?

Кстати кто как думает стоит переделывать?

Изображение

Что-то по-моему так хуже половина букв(русских) большие ,а латинские маленькие.
Вообщем судите сами,думайте, сделать это можно

Сообщение отредактировал машинист: 16 Сентябрь 2007 - 19:34

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

#75 Пользователь офлайн   Andariel Иконка

  • кошко в астрале
  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 6 230
  • Регистрация: 21 Май 07


Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 20:47

Ну меня маленькие и большие буквы не смущают...
А пробел вроде как Space; думаю с Backspace никто не перепутает :unsure:

А может те ролики, которые нуждаются в проверке выложить для предпросмотра и оценки? (я не настаиваю, просто такая мысля в голову пришла)
Если я тебе не нравлюсь - застрелись, я не исправлюсь!
0

#76 Пользователь офлайн   Mashinist Иконка

  • PipPipPipPipPip
  • Группа: Members2
  • Сообщений: 2 922
  • Регистрация: 08 Август 07

Отправлено 16 Сентябрь 2007 - 21:10

С буквами ничего к сожалению не вышло я половину вставил выложил скрин, стал делать дальше и не поверишь уперся .Некуда вставлять буквы (ну помнишь я говорил что букв не хватит) вобщем так оно и вышло .Так что это затею воли не воли,а придется оставить(к сожалению).

А ролики мы проверим сами, так как ARSUNT прекрасно знает английский язык,но за предложение спасибо.Хотя перевод мы не будем делать дословным , будем вкладывать русские понятия.

Единственное в чем мы можем нуждаться так это в саундтреках к RPL-роликам именно к роликам а не в музыке из самой игры.

Я послушал RPL-ролики и что-то терзают смутные сомнения как выдирать музыку(в ней столько болтавни)короче я пока это себе ещё не представляю.

Сообщение отредактировал машинист: 16 Сентябрь 2007 - 21:24

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".
0

  • (127 Страниц)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Последняя »


Быстрый ответ

  

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей