Перейти к содержимому


Фото

Локализация Tomb3 и Tomb3Gold


3219 ответов в этой теме

Опрос: Локализация 3-их частей TOMB RAIDER (156 пользователей проголосовало)

Голосовать Гости не могут принимать участие в опросах

#2901 WinterWolf

WinterWolf

    Странный зверь

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 17:49

Я понял, спасибо.
В TR4-5 видимо проверка клавиш реализована по-другому. Там эта ошибка постоянна и при вхождении в меню настроек не исчезает.
А если не секрет, exe чем дизассемблировали?

Сообщение изменено: WinterWolf (28 August 2010 - 17:52)

Слова - лакмусовая бумажка, определяющая тип сознания.

#2902 WinterWolf

WinterWolf

    Странный зверь

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 19:15

Arsunt, Машинист, спасибо за ответы. У меня появилась пища для размышлений.
Слова - лакмусовая бумажка, определяющая тип сознания.

#2903 WinterWolf

WinterWolf

    Странный зверь

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 00:12

По самому звучанию – лично мне все нравится. Единственное, что немножко режет слух, когда шаман периодически начинает правильно употреблять склонения, рода и времена. Как будто его ломаный язык непостоянен. Я прекрасно понимаю, что ради этого переозвучивать ролик - пустая трата сил и времени, и вообще это не столь существенно, но возможно будет интересно, как я вижу некоторые фразы (варианты в скобках):
...Ты была бы вкусной (вкусный) едой (еда)...
...Люди боятся (бояться)...
...Мауки наложить проклятье на ту землю (земля)...
...В тот день мы праздновали (праздновать) его смерть...
...Вождю повезет (повезти), если он убить тебя, и еще больше повезет (повезти), если женится (жениться) на тебя...
Слова - лакмусовая бумажка, определяющая тип сознания.

#2904 WinterWolf

WinterWolf

    Странный зверь

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 10:03

я боялся-таки наоборот, не будет ли такой, слишком ломаный, резать.

Просто мне кажется, абориген как раз должен единообразно ломано строить предложения на чужом языке - использовать инфинитивы, именительный и винительный падежи в существительных и прилагательных, потому что не разбирается в грамматике.

Единственное, вариант "(жениться) на тебя... ", из-за того, что произносится бысто, это смягчение даже и не услышится. Точнее очень смешается.

Тут акцент больше в ударении – женится/жениться.
Слова - лакмусовая бумажка, определяющая тип сознания.

#2905 WinterWolf

WinterWolf

    Странный зверь

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 14:12

Внимательно послушал. Все-таки второй вариант в плане "кривости произносимых фраз" лучше. Примерно так я это себе и представлял.
Насчет добавления акцента – главная сложность понять КАК ИМЕННО может звучать такой акцент на русском? Честно говоря, я это смутно вижу. Максимум, на что хватает моей фантазии - плохой-плакой и т.п.
Слова - лакмусовая бумажка, определяющая тип сознания.

#2906 Ласточка ада

Ласточка ада

    a vegetable wanna be the best

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1186 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 10:39

Хм, а мне итак нравится, по-моему просто отлично. Я бы речь шамана менять не стала, но это уже на вкус и цвет... Не вижу ничего удивительного, что можно периодически говорить правильно, это совершенно естесственно, когда плохо знаешь язык, но всё-таки можешь кое-как говорить.
No chance for fate - it's unnatural selection. I want the truth!

#2907 Ласточка ада

Ласточка ада

    a vegetable wanna be the best

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1186 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:32

Честно говоря, меня терзают смутные сомненья...
В первом варианте, если обращать внимание, всё-таки "Мауки наложить проклятье на ту землю" звучит совсем без акцента. Во втором это место точно лучше. Так что, как скажет большинство, вторая озвучка точно не хуже первой.
И ещё. Мне крайне нравится, как произнесены слова "была" (бы вкусной едой), "плохое" (место). Здесь явный акцент, а не просто неграмотность...
No chance for fate - it's unnatural selection. I want the truth!

#2908 Ласточка ада

Ласточка ада

    a vegetable wanna be the best

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1186 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:40

Да. Послушала ещё раз. Второй. Но ни у кого нет ощущения, что у папуаса потрясающее произношение и нужно всего лишь подтянуть грамматику? Меня эта мысль неожиданно посетила, но это если очень придирчиво вслушиваться.
No chance for fate - it's unnatural selection. I want the truth!

#2909 Ласточка ада

Ласточка ада

    a vegetable wanna be the best

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1186 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 14:01

Предлагаю попробовать (если это не слишком обременительно, просто, ради одной моей придирки тратить всремя, наверное, не стоит) исказить произношение ещё в нескольких словах. Например:
-большой --- болшой, мягкий знак.
+
-б---п. "полшой" (человек), бояться - "пояться"
-люди---льюди.
-в слове "завтракать"/"проклятье" смазать "р"
-"праздновать" - сложное же слово, хоть ударение перепутать, что ли.
Я наслушалась, как забавно вначале говорят иностранцы по русски, поэтому и говорю.

Сообщение изменено: Ласточка ада (31 August 2010 - 14:02)

No chance for fate - it's unnatural selection. I want the truth!

#2910 Arsunt

Arsunt

    Путешественник

  • Global Moderators
  • Pip
  • 156 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 18:17

Я понял, спасибо.
В TR4-5 видимо проверка клавиш реализована по-другому. Там эта ошибка постоянна и при вхождении в меню настроек не исчезает.
А если не секрет, exe чем дизассемблировали?

В основном работаю по старинке - просто интерпретирую голые байты интересующей меня call-функции в мнемоинструкции ассемблера (Borland Debugger'ом), переношу все в Word красиво и наглядно для себя расчерчиваю прямо в нем стрелочки, разметку цветную делаю, пишу комменты. Затем пробегаю глазами, ловлю суть, переписываю целиком или поправляю нужный кусок в мнемокодах, распечатываю всю эту радость, а далее HEX-редактором правлю голые байты exe, самолично вписывая на свои места каждый из байтов инструкций и их операндов. Почему все ручками? Потому что не доверяю я автоматическим поправкам всяких отладчиков. Мне с голым кодом работать удобнее.

Сообщение изменено: Arsunt (28 August 2010 - 18:18)

To seek. To learn. To do. ©

#2911 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 17:41

Все правильно понимаешь - байты в ехе.
Просто перенесли время проверки назначенных пользователем клавиш, на меню игры, а не нахождении пользователя в настройках назначения клавиш, которые этот пользователь миновал заходя вторично в игру. У разработчиков была обычная ошибка.
Я понятно объяснил или коряво?

Сообщение изменено: машинист (28 August 2010 - 17:44)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2912 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 18:25

WinterWolf, конкретно назначение клавиш, про которые ты спрашивал, то Olly dbg.

Сообщение изменено: машинист (28 August 2010 - 18:43)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2913 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 28 August 2010 - 21:55

Persona, ты говорил, что забыл свой прошлый ник, вот он - Erzengele. Одно из преимуществ - доступна личка.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2914 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 30 August 2010 - 21:38

WinterWolf, а если мы перейдем в эту тему, можешь написать, что с управлением в ТР4? Просто интересно.

----------------------------------------------------------------------------------
Переозвучена очередная кат-сцена.Не сжатое аудио -"Храм Пуны". Послушайте. Может будут какие-нибудь мысли? Мнения?
И видео (сжаты аудио и видео):

Сообщение изменено: машинист (30 August 2010 - 21:57)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2915 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 00:25

В полне возможно, ролик все равно еще "разобран", можно попробовать, но я боялся-таки наоборот, не будет ли такой, слишком ломаный, резать.
Единственное, вариант "(жениться) на тебя... ", из-за того, что произносится бысто, это смягчение даже и не услышится. Точнее очень смешается.
В любом случае, что ж не попробовать.

Сообщение изменено: машинист (31 August 2010 - 00:29)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2916 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 10:11

Ой, с этим "женится", если переставить ударение пропадет прелесть фразы, там ведь вся штука в этой озвучке, чтобы не только сказать,а еще и уложить фразу в отрезок. Мне кажется, что с ударением именно этой фразы надо принебречь, она хорошо звучит. Там мягкое Ж - ЖжжьЕнится, а при ударении на И тянуть это - Жжжь не получается.

Сообщение изменено: машинист (31 August 2010 - 10:37)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2917 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 12:10

Честно говоря я так и думал, что можно что-то говорить правильно, а что-то такое же казалось бы и абсолютно с ошибками. Но давайте так, поправим речь папуаса частично, может
WinterWolf прав и зазвучит лучше, если испортим, то вы скажите. Поставим на место.
Кстати, кто у нас там прекрасно знает английский? Что там по папуасу и акценту в оригинале?

-----------------------------------------------------------------------------------
Залил, голос только одного аборигена, по-старому и по-новому.
Пожалуйста, обратите внимание какие из фраз стали лучше или хуже. Замена произошла во фразах:
...Ты была бы вкусной (вкусный) едой (еда)...
...Люди боятся (бояться)...
...Мауки наложить проклятье на ту землю (земля)...
...В тот день мы праздновали (праздновать) его смерть...
Файлы закачал в легком формате Ogg.
Плиз, слушайте и высказывайтесь!
По-старому - http://rghost.ru/2493179
По-новому - http://rghost.ru/2493211
Если не достпна функция слушать, то нажимаем на название закаченного файла, дальше открыть.
Запись дана на прослушку без всяких эквалайзеров, ривербераций и пр. эффектов.
Друзья, безучастие может привести к отрицательным результатам.
Видео (только туземец)

Сообщение изменено: машинист (31 August 2010 - 13:06)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2918 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:22

Единственное, я попрошу детальнее писать, типа:
Да, больше нравиться новый вариант, замена всех словосочетаний уместна. Или типа того.
Чтобы можно было понимать, что все замены лучше,а не, к примеру, первая и последняя.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2919 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:33

То есть ты в целом за второй?
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2920 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:41

Твои предложения.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2921 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 14:22

Да, и еще мысль, мы не беребарщиваем? Ведь коверкать то коверкать, но смысл того что он говорит все-таки должен быть понятен.
Но между тем полшой вроде проходит, сейчас закину(только эту фразку):
Полшой (полше) - http://rghost.ru/2494487 http://rghost.ru/2494880
Льюди боятся, льюди убегать - http://rghost.ru/2494744
Лучше или хуже?
Кстати слово Плохое звучит как Пляхое, то есть уже подверглось акценту.

Сообщение изменено: машинист (31 August 2010 - 14:55)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2922 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 15:05

Ну тогда, если ни кто не против, финальный вариант будет такой(Ogg):
http://rghost.ru/2494997
Далее я свожу звук. Спасибо всем за понимание и участие!
P.S. Я теперь ухахатываюсь от слова "Больше".

Сообщение изменено: машинист (31 August 2010 - 15:08)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#2923 Persona

Persona

    Искатель приключений

  • Members
  • 9 сообщений

Отправлено 29 August 2010 - 13:09

Persona, ты говорил, что забыл свой прошлый ник, вот он - Erzengele. Одно из преимуществ - доступна личка.

Точно, спасибо! :)
Если долго всматриваться в тьму - тьма начнет всматриваться в тебя.

#2924 Moosyaweek

Moosyaweek

    Искатель приключений

  • Members
  • 34 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 13:17

Второй вариант лучше!

#2925 Hotrod

Hotrod

    Искатель приключений

  • Members
  • 13 сообщений

Отправлено 31 August 2010 - 14:57

да, второй вариант звучит более по папуасски...
кстати в книге Г. Мелвилла "Моби дик", абориген с острова в тихом океане, все время менял местми слова в предложениях, они всегда строились в перемешку, и не склонялись, например:

-Твоя говорить! Твоя сказать, кто такая, а то я убивать, черт не знай.

Но тут смотрите сами, слишком перегибать, действительно не стоит. Из ката видно, что канибал и говорит по канибальски :) озвучка оч понравилась!!! :good2:



Ответить



  


0 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых