Ну ладно, принимаю за "да"
Толлько учтите, оно длинное....
Маггловские фильмы
Глава 1. До завтрака в Большом зале
Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грэнджер находятся в Общей комнате Гриффиндорцев после ужина. Там же находятся еще несколько студентов, но они делают домашнее задание и не обращают внимания на разговоры трио.
ГЕРМИОНА: Я не знаю как вы двое, но я хочу пораньше написать работу по Трансфигурации.
РОН: (закатывая глаза) Гермиона, но ее надо будет сдать только через 2 недели!
ГЕРМИОНА: Что ж, я стремлюсь быстрее заканчивать дела. Тогда я могу почитать какое-нибудь легкое чтиво.
ГАРРИ: (саркастически) Легкое чтиво для тебя - это книга в 899 страниц. Как "Огненный кубок".
Тут я понимаю, что в "Огненном кубке" не 899 страниц и что Гарри преувеличивает.
РОН: (с озадаченным выражение лица) "Огненный кубок"?
ГЕРМИОНА: (обиженно) Ну в самом деле! Ты что, не читал книг про нас?
РОН: (возбужденно) Про нас есть книги? А я там есть? Я хорошо выгляжу?
ГАРРИ: Я взял их в библиотеке рядом с домов Дурслеев. (В этот момент до него доходит, что сказал Рон) Это книга. Как люди могут тебя видеть?
РОН (медленно) А. Да. Конечно.
Гемиона с видом морального превосходства быстро листает книгу по Трансфигурации.
ГЕРМИОНА: На твоем месте я бы сходила в маггловсую библиотеку и почитала про нас.
РОН: Какой смысл читать про нас, если я это прожил?
ГЕРМИОНА (тоном профессора МакГонагал, который также известен, как строгий тон): Всегда есть чему учиться, Рон. Ты можешь посмотреть на произошедшее с другой точки зрения. Ей Богу, эта Дж. К. Роулинг описала тебя тютелька в тютельку.
ГАРРИ: (чувствуя, что Рон собирается нагрубить - а он собирался) Что новенького об этом самом фильме?
ГЕРМИОНА: Который называется "Философский камень" или "Камень Волшебника" в Америке?
ГАРРИ (со знающим видом) Да, именно.
ГЕРМИОНА: Выходит на следующей неделе. Я прочитала об этом в маггловском журнале, кто-то оставил его в стоматологическом кабинете мамы и папы.
РОН: Что за вздор вы несете?
ГАРРИ: Они делают фильм о нас.
РОН (радостно) Правда? Маггловский фильм?
ГЕРМИОНА: Да. С актерами и всем прочим. Знаешь, Рон, тебе действительно стоило посещать уроки о жизни магглов.
РОН: (насмехается) Я еще ни разу не видел маггловского фильма, может нам стоит на него сходить.
ГЕРМИОНА: Мы в школе. Нам надо будет незамеченными попасть в Лондон, чтобы увидеть этот фильм.
РОН: Мы можем телепортироваться. Этому долго учиться?
ГЕРМИОНА (немножко истерично) Ну сколько раз мне вам повторять! Мы не можем телепортироваться на землях Хогвартса! К тому же, чтобы этому научиться, потребуется несколько лет! А потом еще будет нужно получить одобрение Министерства!
РОН: (игнорируя Гермиону, поворачиваясь к Гарри) Хочешь пойти?
ГАРРИ: (думая) Ну, наверное, да. То есть это было бы клево.
РОН: (счастливый) YES!
ГЕРМИОНА: Вам надо будет спросить Дамблдора. Получить его разрешение и только тогда, возможно, вы сможете пойти в кино, пока все остальные буду в Хогсмиде в эти выходные.
ГАРРИ: А ты хочешь пойти?
ГЕРМИОНА: Я: наверное, да. Конечно. Я кое-что почитала про актеров. Похоже, они очень даже ничего (слегка краснеет, но Гарри и Рон ничего не замечают).
Теперь все находятся в маггловском Лондоне. Гарри и Рон получили разрешение Дамблдора пойти в кино. Дамблдор сказал им, что это будет студенческой практикой и что им надо будет написать сочинение, сравнивая себя и актеров, которые их будут изображать. В сочинении надо будет также рассказать, насколько реалистичен фильм: и насколько он похож на настоящую жизнь. Он также попросил Профессора МакГонагалл и Профессора Снейпа (Рон был сильно против) составить им компанию. Драко Малфой и Пэнси Паркинсон тоже пошли (без каких-либо видимых причин, просто чтобы давать сочные комментарии). А, погодите, Малфой хотел посмеяться над Гарри. Пэнси же идет, так как она тень Малфоя.
В очереди за билетами:
ГЕРМИОНА: Здесь довольно много народу, да?
ГАРРИ: (оглядываясь) А-га.
РОН: (прыгая от возбуждения) Побыстрее бы очередь подошла! Интересно, как я выгляжу?
МАЛФОЙ: (насмехаясь, как всегда) Успокойся, Уизли. Если главный герой этого фильма Поттер, то фильм и денег-то этих не стоит.
Девочка, лет 11-ти, подходит к ним. Посредине её лба нарисован шрам, и она носит круглые очки, скрепленные скотчем.
ДЕВОЧКА: (к Гарри) Ты так похож на Гарри Поттера! (визжит)
ГАРРИ: (испуганно) Э: а-га: Мне часто это говорят (Отчаянно пытается прикрыть шрам челкой).
Малфой громко смеется.
ДЕВОЧКА: (замечает Малфоя) ДРАКО МАЛФОЙ!!!!!!! (визжит) Ты его точная копия!
МАЛФОЙ: (перестает смеяться, выглядит испуганно) Э: а-га: Мне.. э: часто это говорят.
ПЭНСИ: (берет Малфоя за руку) Он мой, пошла отсюда.
ДЕВОЧКА: (убийственно смотрит на Пэнси и отходит)
МАЛФОЙ: Кажется, фан клуб у Поттера гораздо больше, чем я думал.
ГЕРМИОНА: Не у него, а у актера, который его играет. Все маггловские девочки возрасте от 8 до 14 лет влюблены в него.
МАЛФОЙ: (смеется и ухмыляется одновременно, что требует большой ловкости даже от него) Девочкам нравится Поттер?
ГЕРМИОНА: Девочкам нравится актер, который играет Гарри.
РОН: А ТЕБЕ он нравится, Гермиона? (еле сдерживается, чтобы не засмеяться)
ГЕРМИОНА: Конечно, нет! (краснеет)
МакГОНАГАЛЛ: (торопит их) Быстрее, надо занять хорошие места.
СНЕЙП: Если бы я не знал тебя так хорошо, Миневра, я бы подумал, что ты ждешь не дождешься этого фильма.
МакГОНАГАЛЛ: Помолчи, Северус. Мне хочется посмотреть, кто будет играть тебя. Любопытно, у него будут такие же блестящие волосы как у тебя?
ГАРРИ, РОН, ГЕРМИОНА: (беззвучно смеются)
ДАМБЛДОР: (выглядит очень удивленным разговорами вокруг). Двигайтесь, дети (протягивает им билеты).
Все уселись в кинозале. Сидят в таком порядке - Снейп, Пэнси, Малфой, МакГонагалл - и сзади них сидят - Дамблдор, Гермиона, Гарри, Рон
МАЛФОЙ: (манерно растягивая слова) Почему я должен сидеть перед ним (сердито смотрит на Гарри, который счастливо ухмыляется ему в ответ)
СНЕЙП: (серьезно) Мне чрезвычайно жаль, Мистер Малфой (оглядывается на ухмыляющегося Гарри). Ничего не пытайся сделать, Поттер. Я вычту из Гриффиндора 5 очков раньше, чем ты успеешь сказать "нечестно".
ГАРРИ: (улыбка исчезает) Да, сэр.
РОН: (шепотом) Нам надо было захватить сладости или еще что-нибудь, чтобы кидаться в них. Они, наверное, приклеились бы к их волосам : когда они такие сальные и все такое.
Гарри громко смеется, но замолкает под строгим взглядом Профессора МакГонагалл.
ПЭНСИ: (глядя на Драко и периодически бросая испепеляющие взгляды на Гарри) Мне тоже очень жаль, Драко. Не волнуйся, я рядом.
Малфой в отвращении освобождает руку от хватки Пэнси. Она снова его обнимает, Малфой быстро встает и задевает локтем нос Гарри.
ГАРРИ: Ой! Ты, засранец! (пытается остановить кровь)
СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора!
МакГОНАГАЛЛ: 5 очков со Слизерина!
Дамблдор слегка касается палочкой носа Гарри, и кровь останавливается.
ДАМБЛДОР: (как всегда поддерживая мирные отношения) 5 очков Гриффиндору и Слизерину.
МакГОНАГАЛЛ и СНЕЙП: (таращась на Дамблдора, как на сумасшедшего) Что?
ДАМБЛДОР: (привычно хрумкая лимонными конфетами) Мисс Грэнджер?
ГЕРМИОНА: Да, Профессор?
ДАМБЛДОР: Не могли бы вы пойти купить нам какие-нибудь закуски? Я уверен, что Мисс Паркинсон составит вам компанию.
ГЕРМИОНА: (в ужасе, но согласно кивает) Да, сэр.
Дамблдор дает Гермионе деньги. Гермиона и Пэнси встают, пробираются мимо рядов и покидают кинозал.
РОН: (опять прыгая от возбуждения) Как ты думаешь, когда начнется фильм?
ГАРРИ: (который до этого никогда не был в маггловском кинотеатре) Понятия не имею.
ДАМБЛДОР: Сначала будут: Магглы называют их рекламами фильмов (превьюшками): а потом уже начнется фильм.
10 минут спустя, после продолжительной перебранки, Гермиона и Пэнси возвращаются, обе несут много разных закусок. Гермиона дает Рону и Гарри по пакетику попкорна. Пэнси дает Малфою мармеладки "Твиззлс". Снейпу достаются кислые конфетки в виде человечков. Профессору МакГонагалл - M&M's. Дамблдор получает попкорн и коробочку конфет. У Гермионы и Пэнси попкорн. И у каждого по напитку.
РОН (смотря на его колу) Что это?
ГЕРМИОНА (жестко) Тебе все-таки стоило посещать уроки о жизни Магглов.
РОН: (уставившись на Гермиону) Не разговаривай по-школьному пока мы в кино.
ГАРРИ: (прерывая перепалку) Это кока-кола. Популярный у магглов напиток.
Рон радостно пьет свою коку и ест попкорн. Он никогда еще этого не пробовал и полон энтузиазма.
РОН: (к Малфою) Ой! А можно мне чуть-чуть этого?
МАЛФОЙ: (ошарашено протягивает ему мармеладки "Твиззлс") Кайфуй.
Пэнси отдает Малфою свой попкорн и вытаскивает несколько морковок из кармана.
ДАМБЛДОР: (пораженный) Надо же, Мисс Паркинсон, а я и не знал, что вы - кролик.
ПЭНСИ: (злится, но ничего не отвечает)
МАЛФОЙ, ГАРРИ, РОН и ГЕРМИОНА: (едва слышно смеются)
Свет гаснет, начинается реклама других фильмов.
РОН: (очень громко) УХ-ТЫЫЫЫЫЫЫ!!!!!!!!!
Многие зрители недовольно смотрят на Рона. Некоторые смеются.
РОН: (выглядит рассерженным и смущенным) Это же не я! Это какая-то девочка! ГАРРИ!!!! Они сделали тебя девочкой!
ГАРРИ: (шепотом) Это не я, Рон! Тише!
ГЕРМИОНА: Тебе надо было ОБЯЗАТЕЛЬНО посещать уроки о жизни магглов, Рон. Это маггловская актриса. И это реклама других фильмов.
РОН: (слишком увлечен происходящим, чтобы сердиться. Игнорирует Гермиону).
МАЛФОЙ: Уизли, сделай всем одолжение и заткнись.
ГАРРИ: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Заткнись, Поттер.
СНЕЙП: 200 очков с Гриффиндора!!! Перестаньте отвлекать группу, Поттер!
ГАРРИ: (зло шепчет) Это он начал!
МакГОНАГАЛЛ: 200 очков со Слизерина!
ДАМБЛДОР: (устав от пререканий) 200 очков ОБОИМ домам - Слизерину и Гриффиндору.
РОН: Да! Вперед, Дамблдор! Вперед, Дамблдор!
ГЕРМИОНА: (ударяет Рона в плечо) Заткнись, Рон! Фильм начинается!
И действительно, киношная версия "Гарри Поттера и философского камня" начинает материализовываться на экране. Рон завороженно смотрит на экран. Ему очень интересно узнать, как именно его жизнь будет отражена на экране.
РОН: (с любовью, прямо как его отец) Ах, эти магглы. Что они еще напридумывают?
Появляется Прайвет Драйв и экранный Дамблдор собирает огни на улице.
Экранный Дамблдор: Я предполагал, что встречу вас здесь, Профессор МакГонагалл.
МакГОНАГАЛЛ: Он не похож на тебя, Альбус!
ДАМБЛДОР: Ты думаешь? А я бы сказал, что он хорошо выглядит. Хотя борода могла бы быть чуточку длинее. (Восхищенно смотрит на собственную бороду).
Профессор МакГонагалл из кошки превращается в человека.
Экранная МакГонагалл: Добрый вечер, Профессор Дамблдор.
Идут к дому номер 4.
Экранная МакГонагалл: Эти слухи - правда, Альбус?
МакГОНАГАЛЛ: (сердито) Трансфигурацию они отобразили достаточно правильно. Но: Как же так! Она совсем на меня не похожа.
Все смотрят на нее, потом обратно на экран, потом со странным видом смотрят на нее еще раз. Обе МакГонагалл совершенно идентичны.
Дамблдор и МакГонагалл приветствуют Хагрида. Хагрид отдает им малыша-Гарри.
МАЛФОЙ: (тихо обращаясь к Гарри) Этот придурок, Хагрид, намного крупнее в жизни. (пауза) Как трогательно, а вот и малютка Поттер.
ГАРРИ: Заткнись, Малфой.
СНЕЙП: (не слушая) 5 очков (он очевидно наслаждается фильмом)
МАЛФОЙ: С кого?
СНЕЙП: А?
МАЛФОЙ: 5 очков с кого?
СНЕЙП: Э, неважно, Малфой.
Вспыхивает шрам Гарри, показывают заставку, 10-ти летний Гарри просыпается в шкафу под лестницей.
ГАРРИ: Это я?
ГЕРМИОНА: Ооооооооо. (поглубже усаживается в кресле) Это Дэниэл Рэдклифф.
РОН: (не отрывая взгляда от экрана) Кто?
ГЕРМИОНА: Дэниэл Рэдклифф. Ему 12, он играет Гарри в фильме. Еще он играл Дэвида Коперфильда на BBC.
РОН: Похоже ты шибко много про него знаешь.
МАЛФОЙ: (поворачиваясь в кресле) Наверное, он ей нравится.
ПЭНСИ: Да, и неудивительно.
Гермиона и Пэнси переглядываются и начинают хихикать.
Малфой, Рон и Гарри качают головами и возвращаются к просмотру фильма.
Экранный Дадли толкает экранного Гарри обратно под лестницу, а сам бежит на кухню.
МАЛФОЙ: Бог ты мой! Поттер. Этот огромный олух - твой кузен?
ГАРРИ: Нет, мой еще крупнее. Этот парень выглядит просто тощим по сравнению с ним.
РОН: Точно, точно.
ГЕРМИОНА: Шшшшшш.
Экранный Гарри переворачивает бекон на сковородке. Для американцев - это ветчина. Но какая разница.
Экранный Гарри: Да, тетя Петунья.
МАЛФОЙ: (оглядывается на Гарри) ЭТО и есть твоя семья? Неудивительно, что у тебя такой тяжелый характер.
ГАРРИ: У МЕНЯ? Тяжелый? ХА!
ДАМБЛДОР: (прерывая их) О, Гарри, смотри - террариум.
Показывают зоопарк и вход в террариум.
РОН: Ты же говорил, что с вами еще ездил друг Дадли, да?
ГАРРИ: Да, Пьер.
Дадли толкает экранного Гарри на пол.
ГЕРМИОНА: АХ ТЫ, ИДИОТ! (краснеет)
ПЭНСИ: Верно, девочка! Посмотри, какие у него красивые глаза, когда он в гневе!
МАЛФОЙ: Мне кажется Пэнси и Грэнджер чего-то не договаривают.
ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: Шшшшшшш.
Хагрид забирает Гарри от Дурслеев. Кафе.
ДАМБЛДОР: Все настолько реалистично, что кажется, как будто они там действительно были. Ооо (выражает неодобрение) А вот и профессор Квиррелл.
МакГОНАГАЛЛ: Он пытался убить Гарри, ты помнишь?
ДАМБЛДОР: Конечно, я помню, Миневра.
Гарри выбирает палочку. Пробует уже вторую.
ГАРРИ: Это было НЕ ТАК!!! Я ничего не взрывал!
ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: Шшшшшшш!!!!!!!!!!
МАЛФОЙ: Я думаю ты им нравишься, Поттер.
РОН: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Не волнуйся, Уизли. Если ты выглядишь в этом фильме так же дьявольски красиво, как в жизни, то они убегут из зала с воплями и никогда больше не вернутся.
Рон злобно смотрит на него, но потом вспоминает про фильм и поворачивается обратно.
Гарри и Хагрид едят.
Гарри: Тебе это известно, Хагрид. Я знаю.
Хагрид начинает рассказывать история Вольдемора. Показывают дом Гарри.
ГАРРИ: Это - мой дом?
ДАМБЛДОР: Выглядит очень похоже. В стиле Лощины Годрика.
СНЕЙП: Ух-ты. (смотрит на экранную Лили). Она так на нее похожа.
ГАРРИ: Она выглядит как Мама? (он явно забыл, что видел свою маму на фотографиях и в зеркале Еиналеж).
СНЕЙП, ДАМБЛДОР и МакГОНАГАЛЛ: Да.
Экранная Лили кричит и падает на пол. Вокруг нее зеленый свет.
ГАРРИ: (сдерживая слезы) Это ужасно. Это?
ДАМБЛДОР: (кивая) Да, в целом все так и было.
МАЛФОЙ: О, вытри слезы, Поттер. Это всего лишь фильм.
ДАМБЛДОР: (торжественно) Это настоящая жизнь, Мистер Малфой.
Гарри глубоко потрясен, увидев смерть "матери". Он хочет уйти из кинотеатра, но надежда посмеяться над актером, который будет изображать Малфоя, заставляет его остаться.
Платформа 9 3/4
Миссис Уизли: Вместе с магглами, конечно.
Гарри устремляет свою тележку вслед за ними.
РОН: ЭТО Я!!! МЕНЯ БЫЛО ВИДНО СО СПИНЫ!
ГЕРМИОНА: Ооо. И Фред с Джорджем:
ПЭНСИ: А кто тот другой парень?
ГЕРМИОНА: Перси.
ПЭНСИ: Оооо (кивает). Рон, а ты...
ГЕРМИОНА: Ты неплохо выглядишь, Рон. В фильме.
РОН: (хмурится и отрывает взгляд от экрана) Что ты имеешь в виду - "в фильме"?
ГЕРМИОНА: Шшшшш.
Гарри (к Миссис Уизли) Извините, не могли бы вы мне подсказать...
Миссис Уизли: Как попасть на платформу, милый? Да, конечно. У Рона это тоже первый раз.
Гарри смотрит на Рона. Рон улыбается.
РОН: ЭТО Я!!
МАЛФОЙ: Что-то Поттер не очень рад встрече с тобой.
ГАРРИ: Заткнись.
МАЛФОЙ: Ей-богу, насколько тупее ты можешь быть, Поттер? Не знать, как попасть на платформу? (слегка смеется)
Хогвартс Экстпресс несется по сельской местности.
Рон: Можно я здесь сяду? Все остальные купе заняты.
Рон садится напротив Гарри. Знакомятся.
Рон: Кстати, я Рон Уизли.
Гарри: Гарри Поттер.
Рон: Правда?
Гарри убирает волосы со лба и показывает шрам.
Рон: Пугающе!
МАЛФОЙ: Пугающе? Это всего лишь уродливый шрам!
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
Ведьма-продавщица со сладостями: Что-нибудь хотите, милые?
Рон: (показывая на сандвичи) Нет, спасибо, у меня уже есть.
Гарри: (роясь в карманах) Мы возьмем все.
МАЛФОЙ: У бедного Уизли совсем нет денег.
МакГОНАГАЛЛ: Мистер Малфой...
МАЛФОЙ: Что?
МакГОНАГАЛЛ: Очень скоро я заберу у вас очки, Мистер Малфой. Ведите себя тихо.
МАЛФОЙ: Я скажу отцу.
ГАРРИ: И что?
ГЕРМИОНА: А сейчас появлюсь я!
Рон собирается наложить заклинание на Скрабберс.
Гермиона: Вы не видели жабу? Мальчик по имени Невилль потерял ее.
МАЛФОЙ: Грэнджер, я и не знал, что под всеми этими книгами ты, оказывается, такая хорошенькая.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
Гермиона: (смотрит на Рона) Собираетесь колдовать. Посмотрим.
МАЛФОЙ: (кивает головой) А ты хорошенькая, Грэнджер. Я и не подозревал.
ГЕРМИОНА: (краснея) О, помолчи.
ПЭНСИ: Да уж, Драко. Помолчи. Не говори то, что на самом деле не имеешь в виду.
МАЛФОЙ: Это заклинание было просто жалким. Даже для тебя, Уизли. И где же я? Мы встретились еще у Мадам Малкинс, помнишь?
ГАРРИ: Да, но если ты не появишься на экране еще хотя бы несколько минут, что я поверю, что мир, все-таки, хорошая штука.
МАЛФОЙ: (хмурится) Заткнись, Поттер.
Первогодки прибывают в Хогвартс, поднимаются по ступеням к Профессору МакГонагалл.
МакГОНАГАЛЛ: Боженьки! Что у нее со шляпой?
МАЛФОЙ: (кричит, как девочка) Вот он я! Вот он я!
ПЭНСИ: Вот Драко!
РОН: Знаешь, я выгляжу весьма неплохо.
ГЕРМИОНА: Согласна.
Рон смотрит на нее в замешательстве, но потом опять поворачивается к экрану, когда Малфой начинает говорить.
Малфой: Значит это правда, то, что говорили в поезде. Гарри Поттер приехал в Хогвартс.
МАЛФОЙ: Я дьявольски красивый чертенок, не правда ли?
ПЭНСИ: Конечно!
Малфой: Это Граббл: и Гойл. А я Малфой: Драко Малфой.
ГЕРМИОНА: Бонд. Джеймс Бонд.
МАЛФОЙ: Что?
ГЕРМИОНА: Фраза из маггловского фильма.
Рон фыркает, когда Малфой произносит свое имя.
Малфой: Думаешь у меня смешное имя, да? Не надо спрашивать, кто ты, рыжие волосы и поношенная роба. Ты, должно быть, Уизли.
СНЕЙП: Молодец, Драко.
МАЛФОЙ: Я такой.
РОН: Я никогда не смеялся над твоим именем. Совсем наоборот.
Малфой: Ты скоро узнаешь, что некоторые семьи волшебников лучше других, Поттер. Я помогу тебе разобраться.
Протягивает руку.
Гарри: (смотрит на протянутую руку, потом на Драко) Я думаю, что справлюсь сам, спасибо.
РОН: YES!
МАЛФОЙ: На экране ты еще тупее, чем в жизни, Поттер.
ГАРРИ: Да? А у тебя волосы все блондинистые и жирные. И у тебя большие передние зубы.
МАЛФОЙ: (смеясь) Какой остроумный ответ.
Все три профессора утихомиривают мальчиков.
ПЭНСИ: (к Гарри) А я считаю, что он очень симатичный. (к Драко) И на экране и в жизни.
Гарри и Рон закатывают глаза.
ГЕРМИОНА: Я согласна.
Малфой, Гарри и Рон поворачиваются, чтобы посмотреть на нее. Малфой злорадно улыбается. Рон и Гарри выглядят ошарашенными.
СНЕЙП, МакГОНАГАЛЛ и ДАМБЛДОР: Шшшшшш.
Церемония распределения по факультетам. МакГонагалл выкрикивает имя Гермионы.
Гермиона шепчет самой себе, что не надо нервничать.
Рон: Больная на голову. Я тебе точно говорю.
ГЕРМИОНА: Как ты мог такое сказать?!
РОН: (невинно) Я не говорил!
ГАРРИ: Он правда не говорил.
ПЭНСИ: Шшшш! Сечас очередь Дэниэла!!! То есть: Поттера.
Гермиона раздраженно поворачивается к экрану, постепенно выражение ее лица смягчяется.
МАЛФОЙ: Эта шляпа выглядит пугающе на экране.
ГАРРИ: Да.
Все поворачиваются к ним, в шоке.
МакГОНАГАЛЛ: Неужели Поттер и Малфой согласились в чем-то?
СНЕЙП: Боюсь, что да.
ДАМБЛДОР: Восхитительно! Я знал, что от этого фильма будет польза.
Гарри: (шепчет) Не Слизерин, не Слизерин.
Шляпа: Не Слизерин, да? У тебя бы все получилось. Все в твоей голове.
МАЛФОЙ: Почему не Слизерин?
РОН: Разве это не очевидно? Потому что ты в нем.
Шляпа: Ну, если ты уверен. Тогда ГРИФФИНДОР!!!!
Гарри садится за стол Гриффиндора, все его поздравляют, жмут руки. Среди поздравлявших Ли Джордан, Перси Уизли, Фред и Джордж Уизли и Оливер Вуд.
ГЕРМИОНА: ОЛИВЕР ВУД!!!!!!!!!!
ПЭНСИ: ШОН БИГГЕРСТАФФ!!!!!!!!!!
Гермиона и Пэнси начинают безудержно хихикать. Весь кинотеатр просит их угомониться.
МАЛФОЙ: Уизли, ты был прав на ее счет. Она больная на голову.
Перси: Осторожнее с лестницами. Они часто меняют положение.
Лестницы над их головами начинают двигаться.
ГАРРИ: Это выглядит не так.
ГЕРМИОНА: (записывая мысли на кусочке пергамента) Да, не так. И я это запишу.
ДАМБЛДОР: 5 очков Гриффиндору за то, что Мисс Грэнджер делает заметки.
Гарри заглядывает в записи Гермионы.
ГАРРИ: (шепотом обращаясь к Рону) Все, что там написано, это то, что Оливер Вуд сексуальнее на экране. Гарри тоже сексуальнее (Дэниэл Рэдклифф), так же как и Рон (Руперт Грин), и Малфой (Том Фелтон). Смена лестниц. Похоже, она запомнила имена всех актеров.
РОН: Она думает, мы сексуальнее на экране?
ГАРРИ: ( пожимает плечами) Очевидно.
РОН: Я не думаю, что Оливер хоть чуточку сексуален.
ПЭНСИ: Как ты можешь! (тянется, чтобы дать ему пощечину, но МакГонагалл ловит ее руку).
Гарри пожимет плечами и продолжает смотреть фильм.
МАЛФОЙ: Это действительно вход в Общую комнату Гриффиндора?
СНЕЙП: Да.
МАЛФОЙ: Клево. Я смогу воспользоваться этим.
ГАРРИ: Но тебе понадобится пароль.
МАЛФОЙ: Что? Это больше не Капут Драконис?
ГАРРИ и РОН: (смеясь) Конечно, нет!
ГАРРИ: Это было больше 4-х лет назад! Мы же не тупые, знаешь ли.
МАЛФОЙ: Почти одурачили меня.
МакГОНАГАЛЛ: Хватит, мистер Малфой.
Следующим утром на завтраке совы бросают посылки всем, сидящим за столом.
ГЕРМИОНА: Пэнси! Вот он снова!
ПЭНСИ: ГДЕ! ГДЕ!
ГЕРМИОНА: Пропустила его!
ПЭНСИ: ЧЕРТ!
ГАРРИ:Да что с вами обоими происходит?
МАЛФОЙ: Да, правда? Что это на вас нашло?
ПЭНСИ: Заткнись, Драко.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Гарри.
Маггловские фильмы
Замечания переводчицы: Увлекшись переводом первой главы, я совершенно забыла указать автора! Ужас!
Итак, автор этого очаровательного фика - G*Ness (KckItJTnJC@aol.com) Адрес самой истории (на английском) -
http://www.fanfictio...?storyid=490958Итак, я перевела 2-ю главу. Остались 3-я и 4-я (заключительная) плюс три альтернативных концовки (связанные с Драко и Гермионой). Если у вас есть какие-либо замечания, предложения или вопросы - смело пишите мне на lydiabura@mtu-net.ru (для Лиды

)
Приятного и веселого чтения.
Глава 2. До квиддитчного матча
Гарри и Малфой ошарашенно смотрят друг на друга. После чего Малфой смотрит на Пэнси, как если бы она окончательно сошла с ума: что является для него вполне обычным делом...
Гарри и Рон забегают в кабинет Профессора МакГонагалл. Они опаздывают на урок Трансфигурации.
МАЛФОЙ: (замечая себя на экране) Вот я!
РОН: (счастливо) И я! И Гарри! И ты, Гермиона!
Гарри смотрит на них как на чокнутых, но ничего не говорит. Магглы вокруг них начинают странно на них пялиться. Какая неожиданность!
Рон: Представляешь лицо МакГонагалл, если бы мы опоздали?
МакГонагалл превращается из кошки на парте в саму себя.
Рон: Это было чертовски великолепно!
МакГонагалл: Спасибо за эту оценку, Мистер Уизли. Возможно, если бы я превратила вас в карманные часы, вы бы не опоздали?
Гарри: Мы заблудились.
МакГонагалл: Тогда, может, в карту? Я надеюсь вы сможете найти свои места.
Малфой от смеха подавился колой и выфыркнул ее через нос.
МАЛФОЙ: Мощно вы им, Профессор!
МакГОНАГАЛЛ: Спасибо, Мистер Малфой, но все-таки ведите себя тише.
ГАРРИ: (сердито и тихо шепчет Рону) Она никогда нам ничего такого не говорила! Не говорила она!
ГЕРМИОНА: (думая о своем и не обращая внимания на фильм) Эй, Пэнси: если Оливер Вуд настолько сексуален, то Седрик Диггори должен быть умопомрачительно сексуален.
ПЭНСИ: (глупо смеясь) Да. Седрик. Оооо. Пока еще не выбрали актера для второго фильма. Я тебе скажу, он просто обязан быть хорошеньким.
ГЕРМИОНА: За, за (поднимает руку, как будто с бокалом)
СНЕЙП: (зло) Может, помолчите?
ПЭНСИ: (к Снейпу) Да, когда вы появитесь на экране. (к Гермионе) Алан Рикман, насколько я знаю.
ГЕРМИОНА: Да, правда. Он - Алан Рикман. Или, скоре, Алан Рикман - это он. (задумывается над этим) В любом случае у него черные волосы.
Тихие разговоры (да и еще почему-то булькают котлы) в кабинете Зельеварения. Но это только до тех пор, пока Профессор Снейп не врывается в класс.
МАЛФОЙ: Вот и вы, Профессор! (в волнении тычет пальцем на экран)
ГАРРИ: Учительский любимчик.
МАЛФОЙ: Это ТЫ любимчик директора школы. (Многозначительно смотрит на Дамблдора, который пытается разлепить лимонные конфеты).
ГАРРИ: (качая головой) Помолчи.
МАЛФОЙ: Сам помолчи.
ГЕРМИОНА: Заткнитесь оба!
Снейп: Мистер Поттер, наша новая знаменитость.
ГАРРИ: Ненавижу этот момент.
СНЕЙП: Да уж, вижу (Он только что увидел, как на экранный Гарри недоброжелательно на него скривился).
ГЕРМИОНА: Знаете, Профессор, Алан Рикман не очень-то на вас похож.
МакГОНАГАЛЛ: Тут я с вами не согласна, Мисс Грэнджер. Я думаю, что есть заметное сходство.
РОН: (вполголоса к Гарри) Только в сальных волосах.
МАЛФОЙ: (к Снейпу) Я помню, как вы все это говорили, Профессор. Думаю, что замечательно вы тогда сказали (подражает медленному и холодному голосу Снейпа) "Жаль. Очевидно, слава это еще не все".
СНЕЙП: 20 очков Слизерину. Спасибо, Мистер Малфой.
ГАРРИ и РОН: (шипя на Малфоя) Учительский любимчик.
МАЛФОЙ: Я не думаю, что Поттер действительно делал записи лекции.
СНЕЙП: Он и не делал.
ГАРРИ: Я не делал. Но я внимательно слушал.
СНЕЙП: (ухмыляясь) Конечно.
Урок полетов.
Мадам Хуч: Расположите руку прямо над метлой и скажите "Вверх".
Класс: ВВЕРХ!
Метла Гарри прыгает прямо ему в руку.
Гарри: Ух ты.
Метла Гермионы не двинулась с места, как и у Симуса и у Рона.
Метла Малфоя прыгает ему в руку.
МАЛФОЙ: (самодовольно) Я такой. О да.
Рон: Вверх! Вверх. ВВЕРХ!
Метла ударяет его по лицу. Гарри давится от смеха.
Рон: Заткнись, Гарри.
МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.
РОН: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь меня.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай, заставь меня, Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно, Грэнджер. Давай.
ГЕРМИОНА: Нет, даже если бы ты был последним волшебником на земле. /Прим. переводчицы - см. альтернативный перевод этой сцены в конце главы/
МАЛФОЙ: А если бы я ликвидировал Шона Как-его-там-зовут? Тогда бы ты согласилась?
ГЕРМИОНА: Нет, я бы тебя вечно ненавидела, если бы ты его "ликвидировал".
Невилл только что упал с метлы, и Мадам Хуч повела его в медицинское отделение.
Малфой: (поднимает напоминалку Невилла) Вы его видели? Такой чурбан.
ГЕРМИОНА: Это ТАК подло!
ПЭНСИ: Но он ТАКОЙ хорошенький!
Гермиона поднимает бровь и внимательно изучает сначала Малфоя настоящего, потом Малфоя экранного. Пожимает плечами. Малфой самодовольно ухмыляется.
Малфой: Возможно, если бы он это не забыл, то вспомнил бы тогда, что ему надо приземлиться на свою жирную задницу.
ГЕРМИОНА: Малфой! Это жестоко!
МАЛФОЙ: Я никогда такого не говорил. (качает головой)
ГАРРИ: Он не говорил. Я помню.
МАЛФОЙ: Спасибо, Поттер.
Гарри давится попкорном.
Гарри: Отдай это, Малфой.
Малфой: Не, я думаю, я лучше оставлю это где-нибудь, чтобы Лонгботтом потом его нашел. Может, на крыше?
МАЛФОЙ: Я сказал на дереве.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
Малфой вспрыгивает на метлу и взлетает мимо камеры, поднимаясь вверх. Исчезает из вида.
МАЛФОЙ: (к Гермионе, с огромным интересом) Так ты на меня тоже запала?
ПЭНСИ: (похлопывая его по руке) Не на тебя, милый Драко. На Тома Фелтона.
МАЛФОЙ: (в замешательстве и недоумении) Кого? Что?
ПЭНСИ: Тихо.
МАЛФОЙ: (игнорируя Пэнси как обычно) Ловко у меня вышло с полетом на метле, да, Поттер?
ГАРРИ: (думая) Да, неплохо.
РОН: (кивая головой) Да, правда.
МАЛФОЙ: Спасибо. Я еще потренируюсь, когда мы вернемся в замок.
Гермиона: Ни в коем случае, Гарри. Ты же слышал, что сказала Мадам Хуч. У нас будут неприятности.
Гарри взлетает вслед за Малфоем.
Гермиона: Что за идиот.
ГАРРИ: Эй!
ГЕРМИОНА: (успокаивающе) Ну я не совсем так сказала, Гарри.
МАЛФОЙ: А по-моему, попала в точку.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
ПЭНСИ: Заткнись. Сейчас ты и Дэниел встретитесь лицом к лицу.
Гарри: Отдай, или я собью тебя с метлы.
Малфой: О, правда?
Малфой кидает напоминалку и Гарри срывается с места, но до этого успевает бросить один из своих замечательных "рассерженных взглядов".
ПЭНСИ: Обожаю этот взгляд.
ГЕРМИОНА: (обдумывая) О, я тоже. Я тоже. Хотя улыбки я люблю больше.
ПЭНСИ: (думая) Да, я думаю, ты права.
Малфой, Гарри и Рон смотрят на них как на чокнутых.
Гарри успевает поймать напоминалку до того, как она влетит в окно профессора МакГонагалл. Она поднимает голову, выглядит разозленной.
МАЛФОЙ: Кто-то попал в передрягу.
РОН: Если ты напряжешься, то вспомнишь, что именно так Гарри попал в команду Квиддича. А совсем не в передрягу.
Малфой выглядит уязвленным.
Все (кроме слизеринцев) поздравляют Гарри.
МакГонагалл: Гарри Поттер, пройдемте со мной.
Гарри уходит с ней. Подходит к классу Защиты от темных сил.
МакГонагалл: Профессор Квиррелл, можно Вуда ненадолго?
ГАРРИ: Это был урок Заклинаний.
ПЭНСИ и ГЕРМИОНА: ШШШШШШШШШШШШ.
ГЕРМИОНА: (полушепотом) Он идет!
Квиррелл: Д-да, к-к-ко-нечно.
К МакГонагалл и Гарри выходит Вуд.
ГЕРМИОНА: УУУУУУУУУУУУУУУУУХ ты!
Все в кинотеатре, кроме девочек-подростков, смотрят на нее, как на умалишенную.
МакГонагалл: Вуд, я нашла тебе ловца!
МАЛФОЙ: Вуд не выглядит так тупо в настоящей жизни.
ГЕРМИОНА: (дико разозленная) ЧТО?
ПЭНСИ: (поднимая кулачки) Повтори!
МАЛФОЙ: (съеживаясь) Не важно.
Идут Гарри и Рон. Сзади подходят Фред и Джордж.
Рон: Ты, должно быть, самый молодой ловец за последние...
Гарри: ...сто лет. Так сказала МакГонагалл.
ГЕРМИОНА: Так сказал Вуд! В книгах говорится, что так сказал Вуд!
ПЭНСИ: Верно, девочка! Напиши авторам, Герм!
ГЕРМИОНА: Сценаристам, Пэн.
Теперь все в зале хладнокровно их игнорируют. Гарри любопытно, когда они стали называть друг друга уменьшительными именами.
ПЭНСИ: О.
ГЕРМИОНА: Тебе тоже надо было ходить на занятия о жизни магглов. И почему не показывают побольше Фреда и Джорджа?
ПЭНСИ: Без понятия, но я не против, если будут мелькать почаще.
Фред (к Джорджу): Наша задача убедиться, что тебя не пришибут слишком сильно. Но мы ничего не обещаем. Жесткая игра, Квиддич!
Фред и Джордж говорят еще что-то, потом Рон и Гарри выходят в сад. Гарри волнуется, что из него не выйдет хороший ловец. Тут к ним подбегает Гермиона.
Гермиона: Ты не выставишь себя дураком, Гарри. Все в твоей крови.
РОН: Ты никогда такого не говорила, Гермиона.
Гермиона показывает Рону и Гарри значки за стеклом. На одном из них надпись "Джеймс Поттер, ловец".
ГЕРМИОНА: (в замешательстве) Что?
Гермиона роется в своем рюкзаке, достает книгу "ГП и философский камень", начинает ее лихорадочно листать, бормоча при этом что-то о том, что сценаристы позволяют себе "вольности".
ГЕРМИОНА: Я не думаю, что в книге есть хоть слово о том, что отец Гарри был ловцом.
Гарри, Рон и Малфой пожимают плечами.
Лестница меняет свое положение. Троица оказывается в коридоре на третьем этаже, где запрещено появляться.
МАЛФОЙ: Так вот, как ты попадаешь в неприятности. Чистая случайность. И есть некоторые люди, которые думают, что ты настоящий герой или все такое.
ДАМБЛДОР: Мистер Малфой, пожалуйста, ведите себя тихо.
Гермиона: Алохомора.
Дверь открывается, они заходят внутрь. Филч остается снаружи вместе с Мисс Норис.
МАЛФОЙ: Он выглядит прямо как в настоящей жизни. Я бы подумал, что это действительно он, если бы не знал его лучше.
МакГОНАГАЛЛ: Я совершенно с вами согласна, Мистер Малфой.
МАЛФОЙ: (дружелюбно) Спасибо, Профессор.
Гермиона: Филч ушел.
Рон: Он, наверное, думает, что дверь заперта.
Гермиона: Она и БЫЛА заперта.
Гарри: И для этого была хорошая причина.
Флаффи мирно храпит, но потом вдруг просыпается. Трио бешено кричит и выбегает, закрывая за собой дверь.
МАЛФОЙ: (бормочет) Слабаки.
Гермиона, Гарри и Рон в комнате отдыха.
Гермиона: Вы что, глазами не пользовались? Не видели, на чем он стоял?
Рон: Я слишком увлекся разглядыванием его голов. Если ты вдруг не заметила, их было ТРИ!
Гермиона: Он стоял на люке. Он что-то охраняет. Теперь, если вы позволите, я пойду спать. До того, как вы придумаете другой план, как нам умереть: или хуже: быть исключенными.
МАЛФОЙ: Это так на тебя похоже, Грэнджер.
Гермиона захлопывает дверь в женское общежитие.
Рон: Ей надо разобраться с приоритетами.
МАЛФОЙ: Наконец-то Уизли сказал что-то нормальное!
Гарри, Рон и Гермиона смотрят на него, чтобы он заткнулся.
ПЭНСИ: Герм! Смотри! Вот он!
Гермиона резко поворачивает голову к экрану. (Я думаю, что здесь я запуталась. Не помню, в какой части фильма идет эта сцена).
Вуд и Гарри выходят спортивную площадку. Вуд несет огромный деревянный ящик. Ставит его на землю. Говорит свою часть про Квиддич. Вуд дает Гарри палку битера.
Вуд: На, возьми вот так.
ГЕРМИОНА: НАКОНЕЦ-ТО!! Он заговорил!
ПЭНСИ: Ооооо, какой акцент!
РОН: У Симуса такой же акцент, ничего особенного.
ГЕРМИОНА: У Симуса не такой акцент.
РОН: Нет, такой.
ПЭНСИ: Кто такой Симус?
Вуд: Неплохо, Поттер, неплохо. Из тебя вышел бы хороший битер.
ГАРРИ: (удивленно) Он никогда этого не говорил. Неужели из меня вышел бы хороший битер?
РОН: Не знаю, это же не настоящая жизнь. И тот парень на экране - не ты.
ГАРРИ: (кивая головой на Рона) Да вообще-то я это знаю!
МакГОНАГАЛЛ: Дети, не могли бы вы любезно замолчать?
СНЕЙП: Да, или я вычту 3000 очков с Гриффиндора.
МакГОНАГАЛЛ: А я вычту 4000 очков со Слизерина.
Вуд падает на землю, пытаясь поймать Бладжер.
РОН: Какой идиот.
ГЕРМИОНА: Что ты сказал?
РОН: Он придурок. Посмотри как он с этой штукой управляется. (к экрану) УМЕТАЙСЯ ОБРАТНО В ШОТЛАНДИЮ!
ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: (злые, с красными лицами) Заткнись, Уизли!
СНЕЙП: 1000 очков с Гриффиндора за неожиданный словесный взрыв Мистера Уизли.
МакГОНАГАЛЛ: 1000 очков со Слизерина за неожиданный словесный взрыв Мисс Паркинсон.
СНЕЙП: Он не был неожиданным. 1000 очков за словесный взрыв Мисс Грэнджер.
МакГОНАГАЛЛ: Ну уж если у Паркинсон это был не неожиданный, то тогда и у Мисс Грэнджер тоже. О, кому какая разница.
ДАМБЛДОР: 1000 очков для Слизерина. 2000 очков для Гриффиндора.
МАЛФОЙ: Так их и надо утихомиривать, Старина.
МакГОНАГАЛЛ: Не называйте директора школы "Стариной", Мистер Малфой.
МАЛФОЙ: (пожимает плечами) Извините.
ДАМБЛДОР: Все в порядке, Драко.
Урок заклинаний. Рон безудержно махает палочкой, чтобы заставить перо взлететь.
Гермиона: Нет, нет, нет. Так ты кому-нибудь глаз выколешь. К тому же, ты неправильно это делаешь.
Рон: (сердито) Ну тогда сама сделай, если такая умная. Давай, давай.
Гермиона: Вингардеум Левиоса.
Перо поднимается с парты в воздух.
Флитвик: Посмотрите все! У Мисс Грэнджер получилось!
МАЛФОЙ: Выпендрёжница.
ГЕРМИОНА: Слизеринец.
Бум. Взорвалось перо Симуса. Симус весь в копоти.
Гарри: Я думаю, нам понадобится еще одно перо.
МАЛФОЙ: Какая мысль, Поттер. Какая наблюдательность! И что я делаю на ВАШИХ занятиях по заклинаниям?
ГАРРИ: Я такого не говорил в настоящей жизни. И Симус не взрывал свое перо.
РОН: Нет, взрывал.
ГЕРМИОНА: Взрывал, Гарри. Ты наверное, отключился. Симус много чего взорвал.
Рон: (идет с Гарри, Дином и Симусом) Неудивительно, что у нее нет друзей.
Гермиона задевает его, когда проходит мимо. Она плачет.
МАЛФОЙ: Бедненькая грязнокровка плачет. Фу.
МакГОНАГАЛЛ: Следите за речью, Малфой. 5 очков со Слизерина.
СНЕЙП: Он всего лишь констатирует очевидное, Минерва.
МакГОНАГАЛЛ: Я не потерплю сквернословия, Северус.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора.
Похоже, Дамблдор посчитал наказания заслуженными, так как он ничего не сказал. А может он просто был слишком увлечен поеданием лимонных конфет.
МАЛФОЙ: (поворачиваясь, чтобы увидеть ее лицо) С радостью. Когда ты признаешь, что влюблена в меня.
ГЕРМИОНА: Ха! Конечно. Прямо сейчас. (смотрит обратно на экран, но лицо у нее порозовевшее).
Малфой выглядит очень довольным собой.
Хеллоуин, праздничный стол. Все радостно едят и общаются друг с другом.
Гарри: А где Гермиона?
Невилл: Парвати Патил сказала, что она в туалете девочек, провела там весь день: плача.
МАЛФОЙ: И это все, что этот болван сказал за весь фильм.
Квиррелл: (вбегая в Холл, задыхаясь и выглядя очень безумным) ТРОЛЛЛЛЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ!!!!!!!! (останавливается) Просто подумал, что вам будет интересно узнать. (падает в обморок).
Все дети в Холле: (скидывая еду и выпрыгивая с мест) ААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ГАРРИ: (смеясь, как сумасшедший) Малфой: Я думаю, ты сейчас описаешься в штанишки!!!
РОН: (безумно гогоча, сидит на полу, сжимая живот) ХАХАХАХАХАХАХА! Малфой! ХАХА!
Дамблдор: ТИШИНА!!!!!!!
ДАМБЛДОР: (тихо смеясь) Да, действительно. Он и правда выглядел, как будто собирается описаться в штанишки.
Рон уже загибается от смеха.
Дамблдор: Перфекты: вы проводите учеников своего факультета в их комнаты отдыха: учителя пойдут со мной в подземелье.
Снейп исчезает за дверью.
ГАРРИ: (к Снейпу) Теперь вы понимаете, почему мы подозревали вас?
СНЕЙП: (спокойно) Да, теперь я понимаю, Поттер. Я больше тебя не ненавижу. (выразительно смотрит)
МАЛФОЙ: (смеясь) Это был сарказм, Поттер.
ГАРРИ: (саркастично) Да, спасибо. А то я не заметил.
Гарри хватает Рона и оттаскивает его в сторону из толпы студентов.
Гарри: Гермиона!
Рон: А что с ней?
Гарри: Она не знает о тролле!
Гарри и Рон бегут к женскому туалету. Гермиона находится в туалете, вытирает глаза рукавом робы. Смотрит вверх. Тролль громко рычит и поднимает свою дубину. Гермиона бежит к кабинкам. Тролль рычит и сносит кабинки. Гермиона кричит и прячется под раковиной. Вбегают Гарри и Рон.
Гарри: Гермиона! Беги!
Гермиона кричит и перебегает под другую раковину, а тролль разбивает ту, код которой она была секунду назад. Гарри хватается за дубину тролля. Тролль поднимает дубина и Гарри падает ему на плечи. Гарри мотает из стороны в сторону и он втыкает палочку в нос тролля.
МАЛФОЙ: (кричит, как девочка) БЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!! Поттер, вымой свою палочку!!!
ГАРРИ: (кивая головой) Это было несколько лет назад, Малфой. С тех пор я ее уже помыл.
МАЛФОЙ: (успокоившись) О.
Рука тролля держит Гарри, а дубина почти попадает по Гарри. Гарри висит вверх ногами.
Гарри: Сделай что-нибудь?
Рон: Что?
Гарри: Что угодно!
По Гарри опять чуть не ударяет дубина.
Гермиона: (из-под раковины) Взмах и вниз!
Рон: (Взмахивая вверх и вниз) Вингардеум Левиоса!
РОН: (Благоговея перед самим собой) Я отлично выгляжу!
МАЛФОЙ: (прыскает от смеха) Да, конечно, Уизли, как скажешь.
Дубина тролля выплывает из его рук и зависает над его головой. Гарри падает. Тролль плюхается об пол.
МАЛФОЙ: Никогда бы не подумал, что так трудно поймать его, этот тролль такой тупой.
РОН: И такой большой.
Гарри вынимает палочку из носа тролля. Гадкая, блестящая фигня свисает с палочки.
Гарри: Сопли тролля.
ЗРИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛ: Беееееее.
МакГонагалл, Снейп и Квиррелл вбегают в туалет.
МакГонагалл: Что здесь произошло?
Рон и Гарри сбивчиво объясняют.
Гермиона: Это я виновата, профессор. Я пришла сюда думая, что смогу разобраться с троллем сама. Я много о них читала. И если бы Гарри и Рон не помогли : Я бы уже была мертва.
Рон и Гарри ошеломлены. Гарри замечает, что нога Снейпа вся в крови. Снейп прикрывает ногу и выразительно смотрит на Гарри.
МАЛФОЙ: Что это, Профессор?
СНЕЙП: Ничего, Малфой.
РОН: Снейпа укусил Пушок.
МАЛФОЙ: Кто это - Пушок?
ГЕРМИОНА: Ты что, не читал книг?
МАЛФОЙ: Каких книг?
ГЕРМИОНА: Прочитай книги. Пушок - это трехголовая собака, которая охраняет Философский камень.
РОН: Что ж, ты все ему испортила. Кульминацию. Можешь уходить уже сейчас, Малфой.
МАЛФОЙ: Заткнись, Уизли.
РОН: Остроумный ответ.
МАЛФОЙ: (свирепо смотрит) Заткнись.
МакГонагалл: (отчитывая троицу) Слепая удача!
МАЛФОЙ: ИМЕННО!
Квиррелл выводит детей из туалета. У Квирелла чуть не случается сердечный приступ, когда тролль начинает рычать.
МАЛФОЙ: С ним явно что-то не так.
ГАРРИ: О, дай-ка я подумаю. Хммм. Вольдеморт прячется у него под тюрбаном!
РОН: Не произноси его имя, Гарри!
КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: Помолчите, пожалуйста! Вы всем испортите просмотр!
Следующее утро за завтраком.
Гарри: (решительно) Я не хочу есть.
МАЛФОЙ: Да уж, я бы тоже не захотел. Вы только посмотрите гадость, которую они приготовили.
РОН: Он не голоден только потому, что будет игра в Квиддич.
МАЛФОЙ: А, да, конечно. Вы очень боялись играть против Слизерина. Наверное, боялись, что Гарри упадет с метлы. О, подождите. Он почти упал!
Снейп: (подходит к трио, хромает) Удачи сегодня, Поттер. Теперь, когда ты победил горного тролля, думаю, маленькая игра в Квиддич будет для тебя пустяком.
Ухрамывает прочь.
Гарри: Что ж, это объясняет, откуда кровь.
Гермиона: (поставленная с тупик впервые в жизни) Кровь?
Гарри рассказывает им о крови и порезе на ноге Снейпа вчера. И что он подозревает, что это именно Снейп выпустил тролля.
СНЕЙП: (поворачивается к Гарри) Ах, ты маленький...
ДАМБЛДОР: (сурово) Северус.
СНЕЙП: (откидывается в кресле) Извини.
Вуд: Нервничаешь, Гарри?
Гарри: (выглядит так, как будто ему сейчас станет плохо) Немного.
ПЕНСИ: Он ТАКООООООЙ сексуальный.
ГЕРМИОНА: Отвали, он - Гриффиндорец. А ты из Слизерина.
ПЭНСИ: Подеремся?
МакГОНАГАЛЛ: Девочки!
РОН: (умоляюще) Не прерывайте их, Профессор!
МАЛФОЙ: (разочарованно) А мы ведь могли увидеть девичьи бои! (к Гарри) Они говорили о тебе или о Вуде?
ГАРРИ: Наверное, о Вуде.
ГЕРМИОНА: Конечно, о Вуде.
Вуд: Я помню свою первую игру в Квиддич.
Гарри: Что произошло?
Вуд: Мне в голову попал бладжер. Я очнулся в больнице через неделю.
ГЕРМИОНА: Надеюсь, с ним все в порядке!
ПЭНСИ: С ним все отлично. Ты только посмотри на него.
ГЕРМИОНА: С ним все великолепно.
ПЭНСИ: Именно.
Ли Джордан: Я ваш комментатор - Ли Джордан. Добро пожаловать на первую игру сезона. Слизерин против Гриффиндора!!!
Гарри облетает поле, высоко над зрителями.
МАЛФОЙ: Убого летаешь, Поттер.
ГАРРИ: По крайней мере, я на метле, Малфой.
МАЛФОЙ: Ненадолго. (указывает на экран)
Гарри летает, выискивает снитч. Вуд блокирует Квафл и слегка приподнимает брови, глядя на этого Слизеринского придурка.
ГЕРМИОНА: Оооооооо.
ПЭНСИ: ЭТО - самый лучший момент фильма. Безоговорочно.
ГЕРМИОНА: Согласна.
Слизеринский придурок попадает бладжером в живот Вуду.
ГЕРМИОНА: ПОДОНОК!
ПЭНСИ: ОБМАН!
Вуд падает на землю с глухим звуком.
ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
МАЛФОЙ: Посмотрите на меня. Я смеюсь. Ха-ха-ха! Я просто идеален в этом фильме.
ЕЩЕ КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: (ко всем) Заткнитесь, а?
ГАРРИ: (к Рону) Такого не было на первой игре. Он ни разу не упал.
РОН: А жаль.
ГАРРИ: Рон, тебе не нравится Вуд?
РОН: Мне не нравится Шон Биггерстафф. Чем меньше он будет на экране, тем лучше.
ПЭНСИ: (прыгает назад, пытается задушить Рона) Возьми слова обратно, Уизли!
СНЕЙП: Сядьте обратно, Мисс Паркинсон.
МакГОНАГАЛЛ: Или я заберу очки.
ДАМБЛДОР: Очень много очков.
Пэнси садится. Скрещивает руки на груди.
Гарри болтается на метле, держась за нее всего одной рукой.
МАЛФОЙ: Обидно, что ты не упал, Поттер. (пауза). И еще - удивительно. Ведь летаешь ты просто паршиво.
ГАРРИ: (закатывая глаза) Ну, по крайней мере, я поймал снитч, Малфой.
РОН: Так ему, Гарри.
МакГОНАГАЛЛ: Мальчики!
СНЕЙП: Я сниму очки. Ведите себя тише.
МАЛФОЙ: Купить тебе клей к Рождеству, Поттер? Чтобы ты не падал с метлы. Приклеишь свою задницу прямо к ней.
МакГОНАГАЛЛ: 5 очков со Слизерина (смотрит на Снейпа). Ты ничего не хочешь сказать?
СНЕЙП: Нет. Он их заслужил. Поттер недурно летает.
ГАРРИ: (почти падает в обморок от шока) Спасибо.
СНЕЙП: 5 очков с Гриффиндора. Нельзя разговаривать в кинотеатре.
ДАМБЛДОР: 5 очков Гриффиндору.
Гермиона поджигает подол одежды Снейпа с то время как он что-то бормочет себе под нос. Квиррелл падает, тем самым прерывая зрительную связь с Гарри.
СНЕЙП: Это была ты!
ГЕРМИОНА: (выглядит виновато) Извините. Я думала, что это вы, ну знаете:
ДАМБЛДОР: Все в прошлом, Северус.
Гарри падает на землю. Встает, похоже, его сейчас вырвет.
ХАГРИД: Похоже, его сейчас вырвет.
МАЛФОЙ: Фу.
Изо рта Гарри выпадает снитч.
Мадам Хуч: Гриффиндор выигрывает!
Гарри и Рон громко радуются, чем привлекают внимание почти всех в кинотеатре. Дамблдор, боясь, что их сейчас выгонят, утихомиривает мальчиков.
Хагрид: Это касается только Дамблдора и Николаса Фламеля: Не должен я был этого вам говорить.
МАЛФОЙ: (качает головой и смеется) Какой простофиля. (подражая) О нет! Не должен я был этого вам говорить. У меня будут неприятности, точно будут. Дамблдор выкинет меня отсюда, и больше не буду другом бедного Поттера! О, нет!
ГЕРМИОНА: (шипит) ЗАТКНИСЬ, Малфой.
Гарри: Кто это - Николас Фламель?
Гермиона: Я не знаю.
ГЕРМИОНА: Не верю, что я это сказала. К тому же ты у меня этого не спрашивал. Если мне не изменяет память, ты увидел Николаса Фламеля на обратной стороне карточки с Дамблдором в Шоколадной Лягушке. Кстати, Шоколадные лягушки не ПРЫГАЮТ! Они НЕ живые, как показано в фильме. Они неподвижны.
МАЛФОЙ: Так им, Грэнджер.
РОН: (игнорируя и Малфоя и Гермиону) А что дальше, Гарри? (прыгает вверх и вниз в кресле, ударяя Гарри локтем в бок, пытаясь привлечь его внимание).
ГАРРИ: (с дико скучающим видом) Я не знаю, Рон. И прекрати пихать меня.
- - - - -
Итак, обещанный альтернативный перевод:
МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.
РОН: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь меня.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай, Грэнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно. Дай мне.
ГЕРМИОНА: Нет, даже если ты будешь последним волшебником на земле.
Дело в том, что глагол make помимо множеста значений (в том числе и "заставлять") имеет значение "вступать в половые отношения" (это из словарика

). И очевидено, что Малфой использует именно это значение.
В оригинале этот кусочек выглядит так:
MALFOY: You tell him, Weasley.
RON: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me.
HERMOINE: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me, Granger. (wiggles eyebrows suggestively.) Seriously. Make me.
HERMIONE: Not if you were the last wizard in the world.
Маггловские фильмы
3 глава
Малфой потягивает содовую. Гарри жуёт попкорн. Рон сидит на краю кресла. Гермиона пишет в блокноте "ГГ + ШБ".
Рон и Гарри играют в волшебные шахматы в Большом Холле. К ним подходит Гермиона.
ПЭНСИ: Это был он?! (вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть)
ГЕРМИОНА: Я думаю, да!
МАЛФОЙ: Вы это о чем?
ГАРРИ: о Вуде.
МАЛФОЙ: (смотря на Гарри, типа, "Я должен был догадаться") Ну конечно. Кто же еще.
Пешка берёт стул и сбивает другую пешку.
Гермиона: Это совершенно грубо.
ГЕРМИОНА: Это точно.
Рон: Это волшебные шахматы. Я вижу, ты уже вещи собрала.
Гермиона: Я вижу, ты еще нет.
МАЛФОЙ: (качая головой) Ну и что из этого? Это же очевидно! Почему они говорят об очевидном?
ГЕРМИОНА: Ты начинаешь говорить прямо как я.
МАЛФОЙ: (усмехаясь) Это удар для тебя?
ГЕРМИОНА: (раздраженно) Нет.
Рон: Планы изменились. Мои родители решили навестить моего брата Чарли в Румынии. Он изучает драконов.
РОН: Великолепно! Я такой замечательный актер!
МАЛФОЙ: (смотря на Рона как на последнюю тупицу) Это же не ты!
РОН: (пожимая плечами) Ну и что?
Гермиона: Великолепно. Ты поможешь Гарри поискать про Николаса Фламеля в библиотеке.
Рон: Опять?! Да мы сто раз смотрели!
Гермиона: Да, но не в запретной секции. Счастливого Рождества.
Рон: (Гарри) Мне кажется, мы плохо влияем на неё.
РОН: Хорошо сказано!! (Гарри) Я это правда говорил? Если нет, мне следовало бы.
ГАРРИ: Да не помню я, Рон.
Рождество. Фасад замка. Идет снег.
МАкГОНАГАЛЛ: Как красиво.
ДАМБЛДОР: Да, правда. Замок выглядит так реально.
СНЕЙП: Да.
МАкГОНАГАЛЛ: Да. Я думаю, единственная вещь, которая немного не удалась - это Северная Башня. Но это не так уж важно.
СНЕЙП: Подземелье оставляет желать лучшего.
МАкГОНАГАЛЛ: Да, и правда.
СНЕЙП: Минус 5 очков Гриффиндору.
МАкГОНАГАЛЛ: Ты не можешь снимать с МЕНЯ очки, Северус.
СНЕЙП: Кто сказал?
МАкГОНАГАЛЛ: Ты прямо как ребёнок (скрещивая руки и смотря на экран с обиженным выражением лица).
Рон зовет Гарри с лестницы.
РОН: О, это я в фирменном свитере Уизли. Конечно же, красно-коричневый.
Рон закусывает драже Бетти Ботс. Гарри разворачивает упаковку.
РОН: ДА ПОЛОЖИ ДРАЖЕ, Я! ПОЛОЖИ!
КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: ТИХО!
ГАРРИ: Почему это Хедвига в комнате? Она должна быть в совятне.
МАЛФОЙ: А ты не заметил, что она весь фильм провела у тебя в комнате?
ГАРРИ: Ну это же не так. Она должа была быть в совятне.
МАЛФОЙ: Ты это уже говорил.
ГАРРИ: А тебе-то что?
Гарри: (читая записку) Твой отец оставил мне это перед смертью. Пришло время передать это тебе. Используй её с умом.
РОН: (шепча Гарри в возбуждении) Это от Дамблдора!
Дамблдор счастливо улыбается, смотря на Гарри. Гарри начинает тошнить от Рона. Он сидит на краю кресла, не потому что ему очень нравится фильм, а потому что так он находится подальше от Рона. Рон толкает его в плечо в возбуждении.
Рон: Что это?
Гарри: Это мантия.
ГАРРИ: Мантия выглядет вовсе не так (качая головой). Она серебряная, как вода. Она не выглядит как старый гобелен.
МАЛФОЙ: А я и не знал, что у тебя есть мантия-невидимка, Поттер!
ГАРРИ: Ну конечно же ты не знал. Будто я этого хотел!
Рон: Ну давай посмотрим. Надень её.
Гарри накидывает мантию на плечи и его тело исчезает.
Гарри: (смотря вниз и крутясь) Моё тело исчезло!
МАЛФОЙ: Правда? Черт возьми, а я и не заметил!
ПЭНСИ: (хихикая) Заткнись, Драко. Это было прелестно сказано.
Рон: Вау!!!(вставая) Я знаю, что это такаое! Это мантия-невидимка! Это очень редкая штука. (поднимая записку) Интересно, кто это послал.
Гарри: Там не было подписи. Просто сказано: используй её с умом.
МАЛФОЙ: Пам, пам, пам!!!
Рука Гарри движется по библиотеке с лампой.
ДАМБЛДОР: Я рад, что Мистера Филча сейчас здесь нет и он не видит этого (подмигивая Гарри).
ГАРРИ: Мы оба.
РОН: А что случилось с твоим фирменным свитером Уизли?
ГАРРИ: (пожимая плечами) Не знаю.
МАЛФОЙ: (закатывая глаза) Как жаль мы не смогли увидеть тот великолепный связанный шедевр. Наверное, одна нитка для всех этих свитеров стоит весь твой дом.
РОН: Да заткнись, Малфой.
Гарри открывает книгу. Из страницы появляется кричащая голова. Гарри быстро закрывает книгу и кладет её обратно на полку.
Филч: Кто здесь?
Гарри быстро поворачивается.
МАЛФОЙ: Беги, Поттер!
Гарри подымает мантию и надевает её.
ГЕРМИОНА: Она весьма клево выглядит.
МАЛФОЙ: (поворачиваясь к Гермионе) Ты знаешь, ты права. (к Гарри) Можно я иногда буду брать её, Поттер?
ГАРРИ: Нет.
МАЛФОЙ. Ладненько, тогда я скажу о ней Филчу. Он будет рад прибавить её к своей коллекции.
ДАМБЛДОР: (спокойно) Я не хотел бы накладывать на тебя заклинание забвения, Драко.
МАЛФОЙ: (к Гарри) А, забудем.
Гарри идет по коридору. Снейп говорит с Квирреллом.
Снейп: :Кому ты верен.
ГАРРИ: Видите, насколько вы подозрительны?
СНЕЙП: Минус 10 очков, Поттер. И не продолжай эту тему.
ДАМБЛДОР: 5 очков Гриффиндору.
РОН: (Дамблдору) У вас с арифметикой плохо, сэр? Он отнял 10 очков.
ДАМБЛДОР: (добродушно) Нет, мистер Уизли. 5 очков заслужены.
Рон и Гарри только пожимают плечами. Снейп выглядит ужасно самодовольным.
Гарри заходит в комнату, закрывает дверь и снимает мантию. Зеркало Еиналеж стоит в углу. Гарри подходит к нему и видит своих родителей.
МАЛФОЙ: Ох, Боже мой, ты ведь не собираешься разрыдаться?
ГАРРИ: (шмыгая носом) Нет, заткнись, Малфой.
Дамблдор дает Гарри салфетку. Гарри бормочет что-то насчет "спасибо" и прикладывает её к глазам. Глаза Снейпа наполняются слезами, когда он видит Лили в зеркале. Очевидно, он испытывал какие-то чувства к ней все эти годы. Он отводит взгляд от экрана и поспешно вытирает глаза. Он не может позволить кому-нибудь разгадать его секрет. Ни сейчас. Ни потом.
Гермиона приподнимается в кресле, пристально смотря на экран.
ГЕРМИОНА: (о зеркале) Оно такое редкое, не так ли? Я бы хотела посмотреть в него.
Гарри сбрасывает одеяло Рона.
Гарри: Рон, Рон, вставай, Рон! Вставай с кровати!
МАЛФОЙ: (передразнивая) Вставай, Уизли! Вставай быстрее и посмотри на моих мертвых родителей!
МАкГОНАГАЛЛ: (строго) Малфой:
В комнате с зеркалом.
Гарри: Стой здесь, смотри в него как следует. Это мои уме:
Рон: Это я! Я лучший ученик школы:
Гарри выглядит озадаченным.
МАЛФОЙ: Теперь это больше на тебя похоже! Так ты всегда выглядишь! Совершенно глупый и растерянный.
Рон: Я выгляжу великолепно!
РОН: (кивая с одобрением) Это точно!
Гарри сидит перед зеркалом. Входит Дамблдор. Рассказывает о том, как действует зеркало.
МАЛФОЙ: Можно я посмотрю в зеркало, профессор? Я думаю, моё самое сильное и отчаянное желание - увидеть, как Поттер падает с метлы и ушибается так сильно, что больше не может играть в Квиддич.
МАкГОНАГАЛЛ: Минус 10 очков, Мистер Малфой.
ДАМБЛДОР: Зеркала больше нет поблизости, мистер Малфой.
ГАРРИ: Ты только тогда сможешь выиграть в квиддич, Малфой, если я не буду играть.
МАЛФОЙ: Не задирай слишком высоко голову, Поттер. (смотрит на его голову). О, слишком поздно.
Дамблдор: Зеркало перенесут в другое помещение, Гарри. Я не хочу, что бы ты опять смотрел в него. Нет ничего хорошего в жизни в мечтах.
ДАМБЛДОР: (МакГонагалл) Я правда такой мудрый?
МАкГОНАГАЛЛ: (шокировано) Ээ: да, директор.
ДАМБЛДОР: (выглядит достаточно довольным собой) Хммм.
Гермиона: Вы смотрели не в той секции! Я взяла эту книгу для легкого чтения.
Рон: Легкого?!
Гермиона бросила взгляд на Рона.
ГЕРМИОНА: Это легкое. Тебе следует посмотреть на "тяжелое"
МАЛФОЙ: Ты можешь принести его на метле?
ГЕРМИОНА: (смущенно) Что?
МАЛФОЙ: Мне просто интересно насколько оно тяжелое.
ГЕРМИОНА: Ну, я не могу удержать эти книги. Я взяла их из библиотеки, но мне пришлось наложить на них заклятие, чтобы они следовали за мной. Они достаточно большие и: почему я тебе всё это расказываю?
МАЛФОЙ: Потому что я спросил.
Гермиона: Ну конечно! Николас Фламель единственный известный создатель Философского Камня!
ДАМБЛДОР: Вы очень умны, мисс Грэнджер.
ГЕРМИОНА: (краснея) Спасибо, профессор.
Гермиона: Неужели вы оба ничего об этом не читали?
РОН: Нет.
ГАРРИ: Не так много, как ты.
РОН: Мы тратим время на другие дела.
ГАРРИ: Например, смеяться над Малфоем и его бобровыми зубами.
МАЛФОЙ: Я могу хорошенько тебе ответить, Поттер. Но если я буду ругаться, меня выгонят и я не увижу твою смерть в конце.
ГАРРИ: Я еще не умер.
МАЛФОЙ (печально). Как жаль. А Грэнджер?
ГЕРМИОНА: (удивленно) Нет.
МАЛФОЙ: О. Хорошо.
Гарри только кочает головой и возвращается к просмотру фильма.
Гермиона::С помощью Философского Камня также можно приготовить эликсир жизни, который сделает человека, выпившего эликсир, бессмертным.
Рон: Бессмертным?
Гермиона: Это значит, что ты никогда не умрешь.
Рон: Я знаю, что это значит!
Гарри: Шшшшш.
РОН: Ты в самом деле зашикал на меня?!
ГАРРИ: Нет, я это не делал.
РОН: (вспоминая) О. И правда. Маленький Даниел Рэдклифф шикал на меня.
ГЕРМИОНА: Это ДАНИЕЛ и он не шикал на ТЕБЯ. Он шикал на Руперта Гринта.
РОН: Моё имя Руперт Гринт?
МАЛФОЙ: (смеясь) Твоё имя Рон Уизли.
РОН: (раздраженно) Я это знаю! Я имел в виду, что имя актера - Руперт Гринт.
ГЕРМИОНА: Да, его зовут Руперт Гринт.
Гермиона: Это и спрятано в люке, который охряняет Пушок. Философский Камень нужен Снейпу.
СНЕЙП: Мне он не был нужен. Я сниму очки за это.
ДАМБЛДОР: Северус. Всё в прошлом.
ГЕРМИОНА: Мы этого тогда не знали, профессор.
СНЕЙП:Я всё равно сниму очки.
МАкГОНАГАЛЛ: Тогда я сниму очки с Малфоя за его высказывание о заднице Лонгботтома, когда тот упал.
СНЕЙП: Это было на экране. Малфой этого не говорил. ЭКРАННЫЙ Малфой сказал это.
МАкГОНАГАЛЛ: Не дави на меня, Северус.
СНЕЙП: (уступая) Ладно, Минерва. Я не сниму очки.
Трио: (стуча в дверь Хагрида) ХАГРИД!
Хагрид: (открывая дверь) Извините, не хочу казаться грубым, но сегодня я не принимаю гостей. (закрывая дверь).
Трио: Мы всё знаем о Философском Камне!
Хагрид: О. (впускает их).
МАЛФОЙ: Это сцена с драконом? Когда появлюсь я?
ГЕРМИОНА: Минуты через 3-5.
МАЛФОЙ: (смотря на неё с легким интересом) Ты наизусть знаешь все мои сцены, Грэнджер?
ГЕРМИОНА: Нет, я наизусть знаю книгу. И если ты вспомнишь, я, как и ты, всё это прожила.
МАкГОНАГАЛЛ: Мистер Малфой, прекратите по-хорошему переговариваться с Мисс Грэнджер.
МАЛФОЙ: (тихо, чтобы слышала только Гермиона) Только когда она признает, что влюблена в меня.
Гермиона: Ну конечно! Камень также охраняют заклятия, магия. (странно смотрит на Рона и Клыка).
Клык лижет Рона. Рон выглядит явно недовольным.
МАЛФОЙ: Вот глупая псина. И чего это на не умерла от лизания Уизли?
МАкГОНАГАЛЛ: Мистер Малфой, еще одно подобное высказывание и я выставлю вас из кинотеатра.
Гарри: Хагрид, что это? (смотря на огромное яйцо, которое Хагрид только что вынул из камина).
МАЛФОЙ: Скоро появлюсь я!
ПЭНСИ: (которая не разговаривала некоторое время, т.к была увлечена игрой актеров) Вау!
Яйцо начинает трескаться. Скорлупа разлетается. Высовывается маленький Норберт, сбрасывая с себя остатки скорлупы.
Гермиона: Хагрид, это: дракон?
Рон: Это не просто дракон. Это Норвежский Горбатый! Мой брат Чарли работает с ними в Румынии.
МАЛФОЙ: Ты уже второй раз упоминаешь о нем.
РОН: (смущенный) Ну?
МАЛФОЙ: Да не знаю я. Я бы лучше про себя послушал.
Хагрид: Смотрите, он знает свою мамочку. Да, Норберт!
МАЛФОЙ: (смеясь) Свою мамочку?
Гарри: Норберт? (Рон и Гарри смотрят друг на друга, беззвучно смеясь)
Хагрид: Ну конечно. Ведь у него должно быть имя, не так ли?
Норберт поджигает бороду Хагрида огнем.
МАЛФОЙ: ХАХАХАХАХА!!!!
Малфой, как и весь зал, громко смеётся, так что его смех не особо выделяется.
Хагрид тушит огонь. Выглядывает в окно.
Хагрид: Кто это был?
Лицо Малфоя в окне, затем он убегает.
Гарри: Малфой.
МАЛФОЙ: Это всё? Я хочу, чтобы меня больше показывали!
ПЭНСИ: Драко, дорогой. Ты вот-вот пойдешь в Лес.
ГАРРИ: (не к кому определенно) Почему они называют Лес Темным?
ДАМБЛДОР: Я думаю, они не хотели сказать, что Запретный Лес действительно запретный. В начале, во время моей речи.
МАЛФОЙ: (едко) А что вы на самом деле говорили?
ДАМБЛДОР: Я думаю, я сказал кое-что о лесе, который находится на запретных землях.
МАЛФОЙ: О.
ПЭНСИ: Он такой симпатичный.
ГЕРМИОНА: Безусловно.
РОН: Да, правда.
ГЕРМИОНА и ПЭНСИ: (странно смотрят на Рона)
ПЭНСИ: Ты не о чем не хочешь нам рассказать?
РОН: Извини?