Начнем все по-новому
#76
Отправлено 30 May 2006 - 16:34
4 глава
Сквозь деревья пробивался солнечный свет и освещал впереди маленькую поляну, на которой лежала груда камней.
Лара вышла на поляну и огляделась. Она находилась на месте. Девушка подошла и со всей силы уперлась в огромную глыбу. Камень сдвинулся с места, и остальные – поменьше – рассыпались по поляне, а некоторые упали в открывшуюся глубокую дыру.
Лара сняла с пояса магнитный крюк и закрепила его на металлической пластине врезанной в землю. Схватившись за трос, Лара прыгнула вниз.
Через минуту девушка достигла пола. Она находилась перед стеной с неширокой трещиной, через которую было видно лишь то, что отряд Сары Хемильтон уже на месте.
- Скоро прибудет мисс Хемильтон, а мы еще ничего не нашли, - говорили снаружи.
- Да не трогай ты это колесо – ничем не поможет, - крикнул мужской голос.
Снаружи кипела работа, пару раз был слышен звук рушащейся стены.
- До ночи надо успеть, - вдруг опять кто-то крикнул.
«Значит до ночи…», - подумала Лара и связалась с Зипом.
- Зип, прошептала Лара. – Зип, у меня к тебе очень большая просьба.
- Какая? – спросил Зип.
- Ты сейчас где?
- У тебя дома.
- Зип, оставайся там до тех пор, пока я с тобой не свяжусь.
- Договорились.
И Лара вырубила связь.
Девушка села на корточки и стала ждать ночи.
К полуночи все рабочие ушли и пока не собирались возвращаться.
- Зип, - связалась с хакером Лара.
- Да, Лара, - ответил Зип.
- Хорошо, что ты не спишь. Я иду внутрь.
Лара поднялась на ноги. Все тело ныло от пребывания в одной позе несколько часов. Лара еще раз прислушалась и, взмахнув ногой, ударила по стене. Камни в смеси с песком и глиной повалились на пол. Лара выпрыгнула из укрытия.
Она стояла в том месте, где десять лет назад чуть не погибла. Она стояла в огромной пещере. Посреди нее разлился искусственный пруд, из которого возвышался огромный шар огненного цвета. Перед озером в землю была врыта каменная глыба, а у дальней стены рядом с заваленным входом в святилище из пола высовывалось большое колесо, напоминающее большой штурвал корабля. Лара подошла к каменной плите.
«Возьми частичку радости, возьми обломок времени. Но смерть ждет того, кто решится прикоснуться к Айрису» -
было написано на древне-кхмерском наречии.
- Зип! – крикнула Лара. – Как я раньше не догадалась! В прошлый раз я не обратила внимания на строчку «возьми частичку радости». Здесь ведь была только часть Айриса. А в конце: «Кто решится прикоснуться к Айрису…». То есть к артефакту в целом.
- Какая ты умная, Лара, - усмехнулся Зип.
- Я просто уверена, что отгадка кроется в этой пещере!
И Лара начала осматривать каждый сантиметр пещеры, но все тщетно.
- В воде была? – невзначай спросил Зип.
- Точно! Озеро! – воскликнула Лара и без промедления прыгнула в холодную воду. То, что Лара увидела, повергло ее в шок. Вся подводная часть была исписана надписями на том же наречии:
«Знакомство с майя поможет тебе»
Воздух в легких кончался и Лара, вынырнув из воды, вылезла на берег. Вдруг из выхода послышался звук вертолета.
«Черт», - пронеслось у Лары в голове. Она уже хотела спрятаться, как в пещеру вошли двое мужчин.
- Эй! – крикнул один из них и нацелил на Лару автомат. – Ты кто такая?
- По твою душу пришла, - ответила Лара и подняла руки вверх.
- У нас посторонние, - передал один из них по рации, и они оба подошли к Ларе и, заломив ей руки, повели из пещеры.
Огромная часть леса была вырублена. Тут расположился отряд Сары Хемильтон. Площадь была заставлена вагончиками, трейлерами, автомобилями и микроавтобусами. В одном из вагончиков горел свет. Лару повели туда. В вагоне Ларе в нос ударил сильный запах благовоний и масел.
- Мисс Хемильтон! У нас посторонние, - сказал солдат.
В кресле за столом сидела женщина с фотографии Зипа и курила длинную сигарету.
- Я надеялась, что когда нибудь встречу тебя, Крофт, - произнесла она и затянулась.
Лара вопросительно посмотрела на женщину.
- Я очень хорошо знала профессора вон Кроя. Он много рассказывал о тебе - когда ты была еще подростом. От него я узнала про Айрис. И про то, что ты украла у профессора одну половину. Не желаешь ли вернуть украденное?
Лара фыркнула:
- Кому? Тебе?
Сара отвела взгляд и улыбнулась.
- Да, конечно – ты не отдашь. В таком случае поможешь найти вторую половину. Я уверена, что ты знаешь - где искать.
- Очень лестно, что ты обо мне такого мнения, но, к сожалению, я ничего не нашла, – соврала Лара.
Женщина рассмеялась:
- Ты думаешь, что я поверю тебе? Даю тебе ночь. Передумаешь – скажешь. Отвести ее в святилище и отобрать оружие.
Солдаты схватили Лару и потащили ее обратно. Швырнув векторы к стене пещеры, охранник встал перед выходом рядом с другим мужчиной.
- Лара, - сказал Зип в наушнике. – Лара, тебе надо бежать. Не знаю как, но надо.
- Хорошо! Крикнула Лара. – Я знаю - где искать.
Солдат указал другому на вагончик Сары, и тот вышел наружу.
Лара стала медленно подходить к стене, у которой валялись пистолеты.
- Куда? – крикнул солдат и, подбежав к Ларе, толкнул ее на землю. Лара упала лицом вниз. Сжав зубы от злости, Лара напряглась и, вскочив на руки, ударила ногой охранника по лицу. Перепрыгнув на ноги, она схватилась за автомат, который охранник крепко сжимал в руках и, резко упершись ногой ему в живот, перевалила охранника через себя. Метнувшись к стене, Лара схватила пистолеты и выстрелила в солдата. В помещение вбежало еще несколько солдат. Молниеносно уворачиваясь от их пуль, Лара жала на курки векторов. Вскоре солдаты лежали в одной куче.
Выбежав на ночную поляну, Лара связалась с Зипом:
- Зип, я отправляюсь к майя.
Зип присвистнул и Лара, вложив пистолеты в кобуры, понеслась вглубь леса.
- Значит майя..., - произнесла Сара и задернула штору вагончика.
5 глава
В дверь позвонили, когда Лара выходила из душа. Дверь открыл Уинстон, и через некоторое время подошел к двери ванной комнаты и постучался.
- Леди Крофт, к вам пришли.
Лара надела шелковый халатик и пошла в холл. Там в одном из белых кресел сидел мужчина с небольшой черной бородкой. Судя по дорогому костюму, мужчина был довольно влиятельным человеком.
- Леди Крофт, - мужчина поднялся с кресла и уверенно пожал Ларе руку.
- Уинстон, принесите две чашки чая, - обратилась Лара к дворецкому, и повернулась к гостю. – Чем могу быть полезна?
Лара села в кресло. Мужчина положил свой дипломат на чайный столик и сказал:
- Мое имя Генри Уилсон. Сейчас я занимаюсь автомобильным бизнесом, а в прошлом работал на «Спикер». Мне стало известно, что у вас с Сарой Хемильтон прошла неприятная встреча.
- Да, - подтвердила Лара.
- И то, что вы расстреляли весь ее отряд бойцов, - продолжил Генри Уилсон, поглядывая в какие-то бумаги.
- Совершенно верно, - спокойно ответила Лара и глотнула принесенного чаю.
Генри Уилсон неуверенно оглядел Лару.
- Вы ищите то же что и они. И хотите им помешать, - скорее сказал, чем спросил мужчина.
- Вы опять абсолютно правы.
- Но леди Крофт! Люди из «Спикера» очень опасные люди. Они сбывают краденые древности и предлагают другим по новой цене. А когда деньги у них – они просто убивают покупателей. И никаких следов.
- Ну я же не собираюсь у них ничего покупать, - усмехнулась Лара. – Но, спасибо за информацию.
Генри Уилсон открыл дипломат и начал копаться в документах.
- Мы точно не знаем, где искать вторую половину, но знаем ее месторасположение.
- Я тоже знаю, - произнесла Лара, и добавила, - почти.
Генри Уилсон добродушно улыбнулся:
- Гватемала.
Лара закрыла глаза и, улыбнувшись, откинула голову.
- В третий раз, - объяснила она.
- Я вас хочу познакомить с одним моим хорошим знакомым. Его зовут Михаил Шишкин. Русский, но уже несколько лет проживает в Лондоне.
- Кто он? – осведомилась Лара.
- Уличный гонщик. Понимаю – звучит не очень, но он знаток не только своего дела.
Лара отпила чай, и нахмурила брови.
- Он тоже работал на «Спикер»?
Генри Уилсон рассмеялся:
- Нет, просто… он мой приспешник, так скажем. Мы долго следили за делами «Спикера». И так как я работал на них, я знаю, что они за люди. И пытаюсь помочь всем тем, кто по глупости связался с ними.
- Вы считаете, что я связалась с ними по глупости? – с вызовом спросила Лара.
- Нет-нет, - начал оправдываться Генри, - Что вы…
- Тогда дам вам совет на будущее: выражайте четче свои мысли. А то вас могут неправильно понять.
- Прошу прощения. Ну, так вы сможете встретиться с Михаилом?
Лара задумалась, и ответила:
- Только если сегодня.
- Отлично. Сегодня, кажется, у него гонка по бульвару Линкольна. В девять вечера, - сказал мужчина, и поднялся с кресла.
- До встречи, - произнес Генри и протянул Ларе свою визитную карточку. – Если будут какие-то проблемы – звоните.
И он вышел за дверь.
- Леди Крофт, я думаю, вы слишком неприветливы, - обратился к Ларе Уинстон.
Лара повертела в руках визитку и бросила ее на стол.
- Просто мне неприятны люди, которые связаны с древностями и чего-то от меня хотят, - ответила она.
- А вы встретитесь с Михаилом Шишкиным, - вновь спросил Уинстон.
Лара грозно посмотрела на дворецкого, но, сдержав себя от грозной тирады по поводу подслушивания, ответила:
- Да. Но кажется, мне придется добираться туда самой.
И она пошла в тренировочный зал.
5 глава
В дверь позвонили, когда Лара выходила из душа. Дверь открыл Уинстон, и через некоторое время подошел к двери ванной комнаты и постучался.
- Леди Крофт, к вам пришли.
Лара надела шелковый халатик и пошла в холл. Там в одном из белых кресел сидел мужчина с небольшой черной бородкой. Судя по дорогому костюму, мужчина был довольно влиятельным человеком.
- Леди Крофт, - мужчина поднялся с кресла и уверенно пожал Ларе руку.
- Уинстон, принесите две чашки чая, - обратилась Лара к дворецкому, и повернулась к гостю. – Чем могу быть полезна?
Лара села в кресло. Мужчина положил свой дипломат на чайный столик и сказал:
- Мое имя Генри Уилсон. Сейчас я занимаюсь автомобильным бизнесом, а в прошлом работал на «Спикер». Мне стало известно, что у вас с Сарой Хемильтон прошла неприятная встреча.
- Да, - подтвердила Лара.
- И то, что вы расстреляли весь ее отряд бойцов, - продолжил Генри Уилсон, поглядывая в какие-то бумаги.
- Совершенно верно, - спокойно ответила Лара и глотнула принесенного чаю.
Генри Уилсон неуверенно оглядел Лару.
- Вы ищите то же что и они. И хотите им помешать, - скорее сказал, чем спросил мужчина.
- Вы опять абсолютно правы.
- Но леди Крофт! Люди из «Спикера» очень опасные люди. Они сбывают краденые древности и предлагают другим по новой цене. А когда деньги у них – они просто убивают покупателей. И никаких следов.
- Ну я же не собираюсь у них ничего покупать, - усмехнулась Лара. – Но, спасибо за информацию.
Генри Уилсон открыл дипломат и начал копаться в документах.
- Мы точно не знаем, где искать вторую половину, но знаем ее месторасположение.
- Я тоже знаю, - произнесла Лара, и добавила, - почти.
Генри Уилсон добродушно улыбнулся:
- Гватемала.
Лара закрыла глаза и, улыбнувшись, откинула голову.
- В третий раз, - объяснила она.
- Я вас хочу познакомить с одним моим хорошим знакомым. Его зовут Михаил Шишкин. Русский, но уже несколько лет проживает в Лондоне.
- Кто он? – осведомилась Лара.
- Уличный гонщик. Понимаю – звучит не очень, но он знаток не только своего дела.
Лара отпила чай, и нахмурила брови.
- Он тоже работал на «Спикер»?
Генри Уилсон рассмеялся:
- Нет, просто… он мой приспешник, так скажем. Мы долго следили за делами «Спикера». И так как я работал на них, я знаю, что они за люди. И пытаюсь помочь всем тем, кто по глупости связался с ними.
- Вы считаете, что я связалась с ними по глупости? – с вызовом спросила Лара.
- Нет-нет, - начал оправдываться Генри, - Что вы…
- Тогда дам вам совет на будущее: выражайте четче свои мысли. А то вас могут неправильно понять.
- Прошу прощения. Ну, так вы сможете встретиться с Михаилом?
Лара задумалась, и ответила:
- Только если сегодня.
- Отлично. Сегодня, кажется, у него гонка по бульвару Линкольна. В девять вечера, - сказал мужчина, и поднялся с кресла.
- До встречи, - произнес Генри и протянул Ларе свою визитную карточку. – Если будут какие-то проблемы – звоните.
И он вышел за дверь.
- Леди Крофт, я думаю, вы слишком неприветливы, - обратился к Ларе Уинстон.
Лара повертела в руках визитку и бросила ее на стол.
- Просто мне неприятны люди, которые связаны с древностями и чего-то от меня хотят, - ответила она.
- А вы встретитесь с Михаилом Шишкиным, - вновь спросил Уинстон.
Лара грозно посмотрела на дворецкого, но, сдержав себя от грозной тирады по поводу подслушивания, ответила:
- Да. Но кажется, мне придется добираться туда самой.
И она пошла в тренировочный зал.
5 глава
В дверь позвонили, когда Лара выходила из душа. Дверь открыл Уинстон, и через некоторое время подошел к двери ванной комнаты и постучался.
- Леди Крофт, к вам пришли.
Лара надела шелковый халатик и пошла в холл. Там в одном из белых кресел сидел мужчина с небольшой черной бородкой. Судя по дорогому костюму, мужчина был довольно влиятельным человеком.
- Леди Крофт, - мужчина поднялся с кресла и уверенно пожал Ларе руку.
- Уинстон, принесите две чашки чая, - обратилась Лара к дворецкому, и повернулась к гостю. – Чем могу быть полезна?
Лара села в кресло. Мужчина положил свой дипломат на чайный столик и сказал:
- Мое имя Генри Уилсон. Сейчас я занимаюсь автомобильным бизнесом, а в прошлом работал на «Спикер». Мне стало известно, что у вас с Сарой Хемильтон прошла неприятная встреча.
- Да, - подтвердила Лара.
- И то, что вы расстреляли весь ее отряд бойцов, - продолжил Генри Уилсон, поглядывая в какие-то бумаги.
- Совершенно верно, - спокойно ответила Лара и глотнула принесенного чаю.
Генри Уилсон неуверенно оглядел Лару.
- Вы ищите то же что и они. И хотите им помешать, - скорее сказал, чем спросил мужчина.
- Вы опять абсолютно правы.
- Но леди Крофт! Люди из «Спикера» очень опасные люди. Они сбывают краденые древности и предлагают другим по новой цене. А когда деньги у них – они просто убивают покупателей. И никаких следов.
- Ну я же не собираюсь у них ничего покупать, - усмехнулась Лара. – Но, спасибо за информацию.
Генри Уилсон открыл дипломат и начал копаться в документах.
- Мы точно не знаем, где искать вторую половину, но знаем ее месторасположение.
- Я тоже знаю, - произнесла Лара, и добавила, - почти.
Генри Уилсон добродушно улыбнулся:
- Гватемала.
Лара закрыла глаза и, улыбнувшись, откинула голову.
- В третий раз, - объяснила она.
- Я вас хочу познакомить с одним моим хорошим знакомым. Его зовут Михаил Шишкин. Русский, но уже несколько лет проживает в Лондоне.
- Кто он? – осведомилась Лара.
- Уличный гонщик. Понимаю – звучит не очень, но он знаток не только своего дела.
Лара отпила чай, и нахмурила брови.
- Он тоже работал на «Спикер»?
Генри Уилсон рассмеялся:
- Нет, просто… он мой приспешник, так скажем. Мы долго следили за делами «Спикера». И так как я работал на них, я знаю, что они за люди. И пытаюсь помочь всем тем, кто по глупости связался с ними.
- Вы считаете, что я связалась с ними по глупости? – с вызовом спросила Лара.
- Нет-нет, - начал оправдываться Генри, - Что вы…
- Тогда дам вам совет на будущее: выражайте четче свои мысли. А то вас могут неправильно понять.
- Прошу прощения. Ну, так вы сможете встретиться с Михаилом?
Лара задумалась, и ответила:
- Только если сегодня.
- Отлично. Сегодня, кажется, у него гонка по бульвару Линкольна. В девять вечера, - сказал мужчина, и поднялся с кресла.
- До встречи, - произнес Генри и протянул Ларе свою визитную карточку. – Если будут какие-то проблемы – звоните.
И он вышел за дверь.
- Леди Крофт, я думаю, вы слишком неприветливы, - обратился к Ларе Уинстон.
Лара повертела в руках визитку и бросила ее на стол.
- Просто мне неприятны люди, которые связаны с древностями и чего-то от меня хотят, - ответила она.
- А вы встретитесь с Михаилом Шишкиным, - вновь спросил Уинстон.
Лара грозно посмотрела на дворецкого, но, сдержав себя от грозной тирады по поводу подслушивания, ответила:
- Да. Но кажется, мне придется добираться туда самой.
И она пошла в тренировочный зал.
5 глава
В дверь позвонили, когда Лара выходила из душа. Дверь открыл Уинстон, и через некоторое время подошел к двери ванной комнаты и постучался.
- Леди Крофт, к вам пришли.
Лара надела шелковый халатик и пошла в холл. Там в одном из белых кресел сидел мужчина с небольшой черной бородкой. Судя по дорогому костюму, мужчина был довольно влиятельным человеком.
- Леди Крофт, - мужчина поднялся с кресла и уверенно пожал Ларе руку.
- Уинстон, принесите две чашки чая, - обратилась Лара к дворецкому, и повернулась к гостю. – Чем могу быть полезна?
Лара села в кресло. Мужчина положил свой дипломат на чайный столик и сказал:
- Мое имя Генри Уилсон. Сейчас я занимаюсь автомобильным бизнесом, а в прошлом работал на «Спикер». Мне стало известно, что у вас с Сарой Хемильтон прошла неприятная встреча.
- Да, - подтвердила Лара.
- И то, что вы расстреляли весь ее отряд бойцов, - продолжил Генри Уилсон, поглядывая в какие-то бумаги.
- Совершенно верно, - спокойно ответила Лара и глотнула принесенного чаю.
Генри Уилсон неуверенно оглядел Лару.
- Вы ищите то же что и они. И хотите им помешать, - скорее сказал, чем спросил мужчина.
- Вы опять абсолютно правы.
- Но леди Крофт! Люди из «Спикера» очень опасные люди. Они сбывают краденые древности и предлагают другим по новой цене. А когда деньги у них – они просто убивают покупателей. И никаких следов.
- Ну я же не собираюсь у них ничего покупать, - усмехнулась Лара. – Но, спасибо за информацию.
Генри Уилсон открыл дипломат и начал копаться в документах.
- Мы точно не знаем, где искать вторую половину, но знаем ее месторасположение.
- Я тоже знаю, - произнесла Лара, и добавила, - почти.
Генри Уилсон добродушно улыбнулся:
- Гватемала.
Лара закрыла глаза и, улыбнувшись, откинула голову.
- В третий раз, - объяснила она.
- Я вас хочу познакомить с одним моим хорошим знакомым. Его зовут Михаил Шишкин. Русский, но уже несколько лет проживает в Лондоне.
- Кто он? – осведомилась Лара.
- Уличный гонщик. Понимаю – звучит не очень, но он знаток не только своего дела.
Лара отпила чай, и нахмурила брови.
- Он тоже работал на «Спикер»?
Генри Уилсон рассмеялся:
- Нет, просто… он мой приспешник, так скажем. Мы долго следили за делами «Спикера». И так как я работал на них, я знаю, что они за люди. И пытаюсь помочь всем тем, кто по глупости связался с ними.
- Вы считаете, что я связалась с ними по глупости? – с вызовом спросила Лара.
- Нет-нет, - начал оправдываться Генри, - Что вы…
- Тогда дам вам совет на будущее: выражайте четче свои мысли. А то вас могут неправильно понять.
- Прошу прощения. Ну, так вы сможете встретиться с Михаилом?
Лара задумалась, и ответила:
- Только если сегодня.
- Отлично. Сегодня, кажется, у него гонка по бульвару Линкольна. В девять вечера, - сказал мужчина, и поднялся с кресла.
- До встречи, - произнес Генри и протянул Ларе свою визитную карточку. – Если будут какие-то проблемы – звоните.
И он вышел за дверь.
- Леди Крофт, я думаю, вы слишком неприветливы, - обратился к Ларе Уинстон.
Лара повертела в руках визитку и бросила ее на стол.
- Просто мне неприятны люди, которые связаны с древностями и чего-то от меня хотят, - ответила она.
- А вы встретитесь с Михаилом Шишкиным, - вновь спросил Уинстон.
Лара грозно посмотрела на дворецкого, но, сдержав себя от грозной тирады по поводу подслушивания, ответила:
- Да. Но кажется, мне придется добираться туда самой.
И она пошла в тренировочный зал.
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#77
Отправлено 31 May 2006 - 08:47
слишком большой фронт работ и не понятно, что искать
Почему не понятно что искать? Вторую половину Айриса
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#78
Отправлено 04 June 2006 - 08:33
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#79
Отправлено 07 June 2006 - 09:53
Была четверть десятого вечера, когда Лара завернула на бульвар Линкольна, но дорога была перекрыта неоновыми заграждениями.
- Заблудилась, - рассмеялся подошедший к машине молодой парень. – Или хочешь развлечься?
- Мне нужен Михаил Шишкин, - серьезно произнесла Лара.
Парень похотливо улыбнулся.
- Зачем тебе Михаил? Тебе и со мной будет неплохо.
И он пошел к передней двери Астон Мартина.
- Иди к черту, - злобно сказала Лара и, газанув, поехала вперед. Сбив заграждения, Лара поехала к большой толпе народа. Резко затормозив, она вышла из машины – толпа разом зааплодировала. К Ларе подошел татуированный парень и спросил:
- Ты собираешься участвовать?
И он насмешливо посмотрел на машину.
- Нет, мне нужен Михаил Шишкин, - ответила Лара.
- А-а, - улыбнулся парень. – Тогда тебе придется подождать. Они скоро приедут. Здесь будет супер-шоу. Будешь ставить на него?
- Нет, я по делу.
- А что ему передать?
- Если увидите, передайте ему, что приехала Лара Крофт.
Послышался рев машин, и вскоре из-за поворота вывернуло несколько натюнингованных машин с неоновой подсветкой. Авто остановились по обочине дороги и оттуда один за другим стали выходить молодые гонщики.
- Вот он – на синей «Хонде», - указал парень на блондинистого водителя. Он был совсем молод, ему можно было дать лет восемнадцать.
Лара направилась к нему.
- Извините, вы Михаил Шишкин? – обратилась Лара к гонщику. Он улыбнулся ослепительной улыбкой.
- Да, это я, – спокойным мягким голосом произнес он. В его речи чуть заметно слышался русский акцент.
- Меня зовут Лара Крофт. Ваш знакомый - мистер Уилсон – предложил мне встретиться с вами.
- Леди Крофт? – ошарашено спросил Михаил. – Я вас совсем не так представлял. Эм… прошу.
Он указал на свой автомобиль, и сел за руль. Лара села рядом.
- Леди Крофт, Генри рассказывал мне о вас. Вы в очень опасной ситуации. В-принципе, как и я - раз вам помогаю. У меня сейчас дела – я должен забрать кое-что для машины. Как вы смотрите на то чтобы сегодня встретиться в очень хорошем клубе?
- Во сколько?
- Через час. Я ненадолго. Та все и обсудим. Договорились?
И он снова улыбнулся своей притягательной улыбкой.
- Договорились, - ответила Лара и тоже не менее очаровательно улыбнулась.
- Клуб «High Point». На пересечении улицы Раймонда и Линдси.
- Хорошо.
Лара вышла из машины, и направилась к своему Астон Мартину.
НАЧИНАЯ С 7-Й ГЛАВЫ НАЧНЕТСЯ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ И ЗАХВАТЫВАЮЩЕЕ
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#80
Отправлено 17 June 2006 - 21:11
С этого дня я начинаю поиски информации для романа, который я собираюсь написать к концу этого года. Произведение носит пока два рабочих названия: "Тайна да Винчи" и "Секрет Моны Лизы". В моем сообществе начнет появляться та информация, основы которой в обязательном порядке войдут в мой роман. Вся шокирующая и недоказанная информация, которая будет появляться в сообществе будет сопровождаться красочными иллюстрациями.
Адрес: http://blogs.mail.ru/mail/gluk-k/
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#81
Отправлено 20 June 2006 - 09:16
Но да, как ни странно - написать роман "Секрет Моны Лизы" меня подтолкнул великий бестселлер Дэна Брауна "Код да Винчи", хоть в его книге речь идет вовсе не о Джоконде (Norder, прошу заметить, что Дэн Браун в своем романе описывает истинную сущность Священного Грааля и правду о Иисусе Христе, а как известно - Мона Лизы не была причастна ни к Граалю, ни к Иисусу Христу. Так что, твоя реплика
немного неуместна, мягко говоря...Про да Винчи уже было, даже фильм сняли. Книгу написал Дэн Браун, а кино удостоилось громкого скандала.
После "Кода да Винчи" я заинтересовался не только теорией Дэна Брауна, но и просто Леонардо да Винчи.
И в поисках информации о величайшем человеке на Земле, я разумеется, натолкнулся на Мону Лизу.
И вновь вспомнив о тайнах, вертевшихся вокруг самой знаменитой картины мира я решил углубиться в ее изучение.
Чуть ли не 24-часовые поиски информации во Всемирной Сети Интернет привели меня к большому количеству исторических справок и других сведений. Правда и вымысел, мифы и легенды связанные с Моной Лизой затянули меня в мир самой большой загадки на планете...
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#82
Отправлено 21 June 2006 - 09:26
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#83
Отправлено 22 June 2006 - 09:29
ZeroCool, мало тебе персональной темы, ты ещё решил в ней и пооффтопить?
Виноват
Продолжение будет сегодня-завтра
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#84
Отправлено 18 August 2006 - 08:36
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#85
Отправлено 19 August 2006 - 09:19
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#86
Отправлено 23 August 2006 - 21:11
7 глава
Через час Лара стояла перед яркой синей вывеской клуба. Даже из-за закрытой двери пробивались ритмичные звуки рок-н-ролла. Сзади подъехала Хонда, и оттуда вышел Михаил. Его тело обтягивала белая майка, а на бедрах висели вытертые джинсы. Лара вышла из машины и направилась к парню.
- Вы вовремя, - сказала она, поравнявшись с Михаилом.
- Опоздать на встречу с такой девушкой как вы, было бы непозволительно, - весело ответил он и, пропустив Лару, вперед вошел в помещение клуба.
На первом этаже располагался танцпол, а под потолком по всему периметру зала тянулся балкон со столиками. К балкону вела серебристая винтовая лестница.
- А тут неплохо, - сказала Лара, оглядывая выполненное в футуристическом стиле помещение, которое сверкало под лучами светомузыки.
Они прошли на балкончик и заняли столик у перегородки. Лара взглянула на танцпол. Внизу под музыку танцевали сотни парней и девушек. К столику подошла вызывающе одетая официантка и улыбнулась.
- Что будете заказывать? – обратилась она к Ларе и Михаилу.
- Мне, пожалуйста, «Мохито», - сказала Лара.
Парень заказал «Сан-Франциско».
- Мистер Уилсон сказал, что ты сегодня гоняешь, - улыбнулась Лара.
- Нет, он что-то напутал. Мне надо было кое-что забрать у одного из гонщиков, поэтому я и заехал. Надеюсь, к вам никто не приставал?
- Нет, - соврала Лара.
- А то есть там один… - задумался Михаил.
Официантка принесла коктейли и тут же удалилась.
- За знакомство, - поднял бокал парень и сделал глоток.
Лара отпила коктейль с мятой и поставила бокал на стол.
- Значит, вы археолог? – спросил Михаил.
- Не совсем. – ответила Лара. – Моя работа не совсем законна…
- Вы грабитель?
- Нет. Не совсем… Короче, не все мои находки идут государству. Вот и все.
- А вы знаете, - усмехнулся парень, - я вас немного по-другому представлял. Думал, что если археолог, то значит – какая-нибудь архивная, извиняюсь, крыса в очках. И лет, эдак, шестидесяти.
Лара рассмеялась.
- Но когда узнал, что вы уничтожили целую обученную команду солдат, то мое воображение разыгралось. И я представил себе нечто огромное с руками-ковшами экскаватора. И когда увидел вас, то был шокирован.
Лара улыбнулась. Парень явно смутился и сделал глоток.
- Пора научиться рушить стереотипы, - сказала Лара и поднялась с места. – Я сейчас приду. Прошу прощения.
Девушка, полагаясь на указатели на стенах, пошла в дамскую комнату. По пути туда она столкнулась с мужчиной одетым во все черное. На глазах были черные очки, а на ухе висела гарнитура телефона. Еще несколько таких же людей, которые были похожи на этого как две капли воды сидели за пустым столом по другую сторону балкона. Лара подозрительно взглянула в их сторону и пошла дальше. Через минуту она вернулась обратно.
- Я думаю, нам следует перейти к делу, - сказала Лара Михаилу, когда началась более спокойная музыка.
- А я думаю, мне следует пригласить вас на танец. – ответил парень и взяв Лару за руку повел ее на танцпол.
Заняв место среди других пар, они начали танцевать. От него пахло хорошим парфюмом, а танцевал он просто замечательно.
- Лара, вы такая….
- Какая? – спросила Лара.
- Вы восхитительная женщина, - прошептал Михаил ей на ухо.
Лара улыбнулась, и взглянула парню в глаза. В них читалось все то, чего Ларе хотелось с самого детства, когда она мечтала о «добром мужественном принце». Его взгляд гипнотизировал, а Михаил, будто прочитав мысли Лары, потянулся за поцелуем. Лара отстранилась. Ей вдруг стало страшно – в парне было все, чего хотела Лара, и именно это ее и пугало. Но еще одного взгляда в его ярко-зеленые глаза хватило, чтобы решиться. Они слились в нежном поцелуе, и под мелодичные звуки саксофона и гитары продолжили кружить в медленном танце.
Вдруг, Лара оторвалась от его губ и произнесла:
- Все-таки, перейдем к делу.
И с этими словами она направилась на балкончик.
- Михаил, сегодня восхитительная ночь. Мне очень приятно находиться с тобой, но у меня очень мало времени. Завтра я должна вылететь в Гватемала Сити, - с жалостью в голосе объяснила Лара.
- Я понимаю, - ответил Михаил. – Хорошо.
Он отпил «Сан-Франциско» и начал рассказ.
- Я знаю об Айрисе больше чем любой другой. Объяснять это я не буду. Из истории этого артефакта неизвестно лишь то, кто его создал, и где. А так, могу лишь рассказать одну важную историю.
В далекие, древние времена майя была написана книга, которую называли «Пополь-Вух», что означает «Книга Народа». Одна из историй в этой книге рассказывает о двух братьях-близнецах: Хуне Хунахпу и Вукубе Хунахпу. В истории говорится, что они отправились в подземный мир – Шибальбу. Но есть еще одна история об этих близнецах. Эта история до недавнего времени была утеряна. История рассказывает о том, что Хуну поручили отправиться на освоение земель. Случай подвернулся сразу – Хун спрятался на торговом корабле и поплыл на северо-восток. Его не было очень долгое время. Но известно, что в этот промежуток времени оба брата нашли по половине Айриса. Один – на месте современной Камбоджи, а второй – в лесах Гватемалы. Дальше история обрывается и нам доступна лишь ее концовка – оба брата умирают. Почему, как, и отчего – неизвестно.
Михаил замолчал. Лара тяжело вздохнула.
- Михаил, - сказала она, - Вернер вон Крой нашел в Камбодже одну половину и мы с ним чуть не погибли. Мы чудом остались в живых. Сейчас эта половина находится в моих владениях. Но понимаешь в чем дело – если этот Хун нашел одну половину, то как она могла очутиться на месте?
Михаил нахмурился.
- И я думаю, что это все - правда. Манускрипт в пещере Камбоджи предупреждает об опасности.
- И ты собираешься добыть вторую? – удивленно спросил Михаил.
Лара кивнула.
- Лара, это опасно! Опасно даже не со стороны артефакта, а со стороны Сары Хемильтон. У нее самые обученные бойцы. Если она узнает о местоположении второй половины Айриса – она соберет целую армию.
- Успокойся, - улыбнулась Лара. – Она не узнает.
Вдруг, в зале раздался громкий хлопок. Лара даже не поняла что произошло – стакан с «Мохито» разлетелся вдребезги, и Лару обрызгало смесью коктейля со льдом. Лара посмотрела в сторону и все поняла.
- Ложись! – крикнула Лара Михаилу. Повалив стол на бок, они спрятались за толстой деревянной столешницей.
В зале началась паника, на улицу стали выбегать перепуганные посетители. Музыка резко стихла.
- Крофт! – прогремел мужской голос.
- Я разберусь, - прошептал Михаил и вытащил из-за пояса «кольт».
- Что это значит? – удивленно спросила Лара.
- Я не гонщик, - ответил он, и выскочив из укрытия начал стрелять в сторону другого балкона.
«Чертовы “люди в черном”» - пронеслось у Лары в голове.
Иногда Михаил прятался в укрытие, а в его сторону летели пули, и врезались в синие стены.
Через некоторое время Михаил остановил стрельбу.
- Слава Богу, - произнесла Лара. – Все готовы?
Парень посмотрел Ларе в глаза и улыбнулся. Его рука разжалась, и пистолет с глухим стуком упал на пол. И тут, Лара увидела тонкую струйку крови, текущую из его груди.
- Нет, - прошептала Лара.
Парень упал на колени и, выдавив из себя улыбку, бездыханно повалился на пол.
- Крофт! – вновь крикнули в зале.
Лара схватила пистолет и проверила обойму. Оставалось четыре патрона.
Возведя курок, Лара сжала зубы и, выскочив из укрытия, побежала вдоль перегородки балкона. В Лару летели пули, но она ловко уворачивалась от них. Как следует разбежавшись, Лара схватилась за перегородку и, перепрыгнув через нее, полетела на пол. Упав на спину, она начала стрелять по врагам. Каждая пуля попадала им ровно в головы. Вскочив с пола, Лара побежала к выходу, в сопровождении врезавшихся в пол и стены вражеских пуль.
Кривовато, но сойдет))
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#87
Отправлено 24 August 2006 - 11:12
Сообщение изменено: ZeroCool (24 August 2006 - 11:15)
В цветке полевом - небсный свод.
Бесконечность в ладони держит рука,
Минует час, и вечность грядет.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tomb Raider vers.
- - - - - - - - - - - - -
В одном мгновенье - видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечноть,
И небо - в чашечке цветка.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
русский перевод
#88
Отправлено 23 August 2006 - 14:33
#89
Отправлено 01 June 2006 - 15:10
Лара Крофт у себя в особняке собрала целую коллекцию артефактов, которые не отдавала государству.
или
Зип! Не мельтеши перед глазами! – перебила его Лара.
или
- Зип, мне срочно нужен вертолет, - сказала Лара и отключилась
или
С тех пор в душе у Лары что-то засело
или
По твою душу пришла, ответила Лара
Если я Вас обидела, то пошла я на фиг, а если нет, то мне все равно туда надо. Удачи. Жду продолжения.
#90
Отправлено 07 June 2006 - 15:21
спасибо, любопытство раскочегарено,6 глава
Была четверть десятого вечера, когда Лара завернула на бульвар Линкольна, но дорога была перекрыта неоновыми заграждениями...
Лара вышла из машины, и направилась к своему Астон Мартину.
НАЧИНАЯ С 7-Й ГЛАВЫ НАЧНЕТСЯ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ И ЗАХВАТЫВАЮЩЕЕ
#91
Отправлено 05 June 2006 - 15:06
Мне понравилось!! за исключением некоторвх моментов,которые уже оговаривались.
В "тайне древностей 1" этот Джек...бедный мальчик ...
Жде-мс следущих частей..
#92
Отправлено 21 June 2006 - 17:40
хто чё знает об этом.напишите(плз).мне подруга об этом рассказывала давно.я думала-враки...Кстати я тоже писала рассказы о Ларе и её сестре(была токая Алиса Крофт).
Щас пишу о котах.Кому интересно могу выложить.
#93
Отправлено 22 June 2006 - 07:41
PS.КОГДА БУДЕТ ПРОДОЛЖЕНИЕ?
#94
Отправлено 18 August 2006 - 18:10
#95
Отправлено 30 May 2006 - 20:41
#96
Отправлено 01 June 2006 - 12:12
#97
Отправлено 19 June 2006 - 19:11
Сообщение изменено: Norder (19 June 2006 - 19:14)
#98
Отправлено 20 June 2006 - 12:44
#99
Отправлено 21 June 2006 - 16:40
0 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых