Перейти к содержимому


Фото

Русская лицензия TRL


  • Please log in to reply
57 ответов в этой теме

#26 LPешник

LPешник

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 412 сообщений

Отправлено 20 July 2007 - 17:03

%))) "примерные Абои легенды" ?
Это вообще что такое?

В этой теме шел разговор об обложке русской версий игры, выпущенной Новым Диском.
Диски из первой партии были с криво записанной музыкой, из второй - с нормальной. Я спрашивала у представителя НД, их никак не отличить.

И чего ты мне показываешь?


upd
обложка диска из первой партии

я же сказал, предпологаемые обложки... то, что рассматривалось ПЕРВИЧНО в виде облжки... а что касается разной обложки.. не знаю... говорю, у мну Английская и первичная русская версии, а у друга, вторая и обложка совершенно другая.... Но могет у него не лицензионка....)) Не знаю.... я лишь рассказал что читал в СМИ про это, таки что прошу еси че не так извинить мну, благо не со зла, а тока по огромной любви к Ларке, это была моя первая игра плейстейшене..... с детства ее обажаю.....

Сообщение изменено: LPешник (20 July 2007 - 17:12)

I am the "who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair

#27 Arsunt

Arsunt

    Путешественник

  • Global Moderators
  • Pip
  • 156 сообщений

Отправлено 20 July 2007 - 18:00

я же сказал, предпологаемые обложки... то, что рассматривалось ПЕРВИЧНО в виде облжки... а что касается разной обложки.. не знаю... говорю, у мну Английская и первичная русская версии, а у друга, вторая и обложка совершенно другая.... Но могет у него не лицензионка....)) Не знаю.... я лишь рассказал что читал в СМИ про это, таки что прошу еси че не так извинить мну, благо не со зла, а тока по огромной любви к Ларке, это была моя первая игра плейстейшене..... с детства ее обажаю.....

Супер... :blink: Во пользователь нынче пошел: абсолютно не понимает, о чем вообще идет речь, а потом еще доказывает свою правоту. А особенно шикарно смотрится вот эта фраза в сочетании с последней:

Должен с вами не согласится, обложки разные! У меня все три игры? обложки разные, если захотите, могу выложить....

Мда... совершенно определенно "обложки разные", притом что они "предполагаемые" и скорее всего "не лицензионка". :wacko:

LPешник, если что речь идет о первой и второй партии дисков с русской версией Легенды, локализованной компанией "Новый Диск".
To seek. To learn. To do. ©

#28 LPешник

LPешник

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 412 сообщений

Отправлено 20 July 2007 - 22:45

Arsunt, вы меня видимо не поняли. Я сказал, что когда только ЛЕГЕНДА СОЗДАВАЛАСЬ были предложены некоторые версии обложек, я лиш некоторые выложил, а что касается 1 и 2 версии русских игр, я сказал, что лиш препологаю, что обложка отлдичается, поскоку у друга другая... Чес слово народ, помчь хотел.... просто действительно интересно... если кому-то сильно помешал, извините...

Сообщение изменено: LPешник (20 July 2007 - 22:56)

I am the "who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair

#29 vdo

vdo

    Искатель приключений

  • Members
  • 3 сообщений

Отправлено 30 July 2007 - 15:48

ИМХО лучше играть в англ. версию чем в локализацию. Иначе не услышишь как лара говорит по-русски и не возникнет радости увидеть русские буквы в игре(на стенах)

#30 Энджи

Энджи

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 225 сообщений

Отправлено 16 August 2007 - 15:20

Русская версия хороша только тем, что из лицензионок в моем городе есть только русская. Но вообще незнающим ингиша надо однозначно играть в обе. ;)
It's delivered which isn't good

#31 Девушка с NextGen'ом

Девушка с NextGen'ом

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 242 сообщений

Отправлено 12 May 2008 - 03:26

Очень даже хорошая русская озвучка. Дублировали реальные дикторы с телевидения. Дворецкого и Такамото озвучивает, кажется, Виктор Петров (сериал Остаться в живых - Лок), Зип - Джек из того же Остаться в живых. Оттуда же Алистер - рокер Чарли.

#32 HelenZ

HelenZ

    Искатель приключений

  • Members
  • 44 сообщений

Отправлено 01 July 2008 - 15:21

Хм.... Если тема еще актуальна. Прошла русскую и английскую версию игры. А различие в графике никто не заметил? :blink:
Никакого Апокалипсиса не будет. Просто Боги уходят. И последний - выключит свет.

#33 Acid Burn

Acid Burn

    Grab a Cactus

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 5465 сообщений

Отправлено 01 July 2008 - 15:49

А её и нету :) быть не может просто.
Локализаторам (Новому Диску, в данном случае) отсылают Localization kit, в котором содержатся тексты и звуки. Далее это переводится на русский и отсылается обратно в EIDOS. Они упаковывают в игру и отсылают назад уже полный дистрибутив игры.
Графику и другие элементы не трогают.
Ситуация в стране очень тревожная. Надо пойти и выпить! ©

#34 HelenZ

HelenZ

    Искатель приключений

  • Members
  • 44 сообщений

Отправлено 02 July 2008 - 14:55

А её и нету :) быть не может просто.
Локализаторам (Новому Диску, в данном случае) отсылают Localization kit, в котором содержатся тексты и звуки. Далее это переводится на русский и отсылается обратно в EIDOS. Они упаковывают в игру и отсылают назад уже полный дистрибутив игры.
Графику и другие элементы не трогают.


:huh: Хорошо... Может,я просто не совсем ясно выразилась. Я имею ввиду некоторые различия,такие как,например,вода в уровне Перу,в комнате с механизмом и ящиками. В английской версии ее нет,а в русской есть. Также паутина,птички-бабочки и многое другое. Если это как-то по-другому называется,то просвятите меня,пжл. Буду оч благодарна! :rolleyes:
Никакого Апокалипсиса не будет. Просто Боги уходят. И последний - выключит свет.

#35 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 02 July 2008 - 14:57

Вода в комнате с ящичками появляется при включеном NextGen'е :)

#36 Acid Burn

Acid Burn

    Grab a Cactus

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 5465 сообщений

Отправлено 02 July 2008 - 19:06

Может всё дело в патче?
В англ.версии его не было, а в русскую 1.1 сразу встроен (если не ошибаюсь)
Ситуация в стране очень тревожная. Надо пойти и выпить! ©

#37 HelenZ

HelenZ

    Искатель приключений

  • Members
  • 44 сообщений

Отправлено 02 July 2008 - 23:28

:blink: Хоть я ничего не смыслю в патчах и NextGen'ах,все равно спасибо... Диски купила с разницей в два года и была приятно удивлена яркостью и насыщенностью русской TRL по отношению к английской... Вот примерно всё,что я хотела сказать. :huh:
Никакого Апокалипсиса не будет. Просто Боги уходят. И последний - выключит свет.

#38 Tommy

Tommy

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 148 сообщений

Отправлено 02 August 2008 - 01:55

толкьо начал играть и локализацией недоволен.
подробности позже

#39 Девушка с NextGen'ом

Девушка с NextGen'ом

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 242 сообщений

Отправлено 02 August 2008 - 03:35

Хммм... Странный пост. Пиши уж сразу, что не нравится, чего время терять?

#40 Tommy

Tommy

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 148 сообщений

Отправлено 02 August 2008 - 11:37

опечатки не нравятся

халтура это, из-за сжатых сроков. и способ интеграции русского в игру на пиратский больше смахивает. но это уже ЕИДОС виновата сама

#41 -=RIP=-

-=RIP=-

    Профессор

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1497 сообщений

Отправлено 02 August 2008 - 12:11

опечатки не нравятся

Примеры, пжалста. Интересно ведь.

#42 Tommy

Tommy

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 148 сообщений

Отправлено 02 August 2008 - 18:04

фтыкайте. и примеры, и скриншоты, и все есть. обсуждаем здесь и там.

http://forum.nd.ru/i...showtopic=22884

#43 Девушка с NextGen'ом

Девушка с NextGen'ом

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 242 сообщений

Отправлено 03 August 2008 - 01:52

Да... Нет слов. Такой ... (при людях я не матерюсь) занимаются только бездельники. Tommy, так рассуждают только те, кому сама игра не понравилась и кто не обращает внимание на главное - на геймплей. И не найдя в игре существенных изъянов (а поругать хочется) начинают придираться к мелочам. Да, ошибки есть, но попробуй поработай в НД (или другой компании) и я уверена, что ты будешь локализовать в 10 раз хуже. Это титанический труд! И создавать игры и переводить их. И на солнце бывают пятна с разводами. Ну, существенные ошибки? Какое-то слово понять не смог из-за одной неправильной буквы или из-за незаглавной буквы?
Ещё возражения?

Сообщение изменено: Девушка с NextGen'ом (03 August 2008 - 01:55)


#44 -=RIP=-

-=RIP=-

    Профессор

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1497 сообщений

Отправлено 03 August 2008 - 10:55

Девушка с NextGen'ом, не стоит вступаться за локализаторов, если они действительно напартачили. Но если тебе нравится играть в глючные локализации - то пожалуйста, никто не мешает. А здесь идёт, так сказать, борьба за качество (ну или поливание кое чем того, кто это заслужил). Я надеюсь, никто не против качества?

Это титанический труд! И создавать игры и переводить их.

Ну, во-первых, не создают игры, а переводят. С таким штатом работников, могло быть и лучше. Вон часто фанатские переводы (заметь - выходящие на голом энтузиазме) имеют гораздо лучшее качетсво.

Сообщение изменено: -=RIP=- (03 August 2008 - 11:01)


#45 Acid Burn

Acid Burn

    Grab a Cactus

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 5465 сообщений

Отправлено 03 August 2008 - 12:59

Вон часто фанатские переводы (заметь - выходящие на голом энтузиазме) имеют гораздо лучшее качетсво.

У фанатов один перевод, у локализаторов их будет 20. И все надо успеть %)
Ситуация в стране очень тревожная. Надо пойти и выпить! ©

#46 -=RIP=-

-=RIP=-

    Профессор

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1497 сообщений

Отправлено 03 August 2008 - 14:34

У фанатов один перевод, у локализаторов их будет 20. И все надо успеть %)

Локализаторы получат за это деньги (не взирая на то, присутствует ли качество), а фанаты... Ну, здесь все догадаются.

#47 Девушка с NextGen'ом

Девушка с NextGen'ом

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 242 сообщений

Отправлено 04 August 2008 - 01:05

Эх, на то они и фанаты... они делают штучную работу.
Да, локализаторы напартачили! Ну, бывало у меня вылетала игра на просмотре арта (ладно, это не причём). Я говорю, что не надо поливать грязью за несущественные ошибки. Tommy и прочим недовольным не стоит поливать тоннами грязи НД, достаточно просто сделать замечание. А НД пускай выпускает патчи.
Если люди так недовольны локализацией игры (Tommy также недоволен и самой игрой), то пусть пойдут и сделают лучше или пусть вообще не играют. И пусть посмотрят на другие проекты - бывает и намного хуже.

#48 -=RIP=-

-=RIP=-

    Профессор

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1497 сообщений

Отправлено 04 August 2008 - 03:37

Я говорю, что не надо поливать грязью за несущественные ошибки.

Не бывает несущественных ошибок. Ошибки - они или есть, или их нет. Иначе бы их никто просто не заметил.

Tommy и прочим недовольным не стоит поливать тоннами грязи НД, достаточно просто сделать замечание. А НД пускай выпускает патчи.

Вот как раз за отсутствие патчей и идёт такой "полив". Были бы патчи - все были бы счастливы и довольны, а в этой теме были бы сплошные похвалы.
А вот "Новому Диску" на различные замечания от пользователей их переводов, похоже, плевать с высокой колокольни. И потом, раз мною уплачены кровные деньги за этот их "товар" (условное название), то, в принципе, я могу свободно (в пределах общепринятой морали, само собой) выражать своё в данном случае неудовольствие. Мне, конечно, могут возразить: "Не нравится товар, сдай его и получи назад свои деньги". Может так и поступил бы, если бы была такая возможность, т.к. это возможно только в теории, на практике у меня например так сделать не выйдет, при всём желании. К тому же, я бы всё же предпочёл решать проблемы посредством патчей.

Сообщение изменено: -=RIP=- (04 August 2008 - 03:38)


#49 Девушка с NextGen'ом

Девушка с NextGen'ом

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 242 сообщений

Отправлено 05 August 2008 - 02:03

В этом мире нет ничего и никого идеального (это уже философия пошла :) ). Мне нечего ответить. Было бы конечно хорошо, если НД принесла извенения хотя-бы. Но это, не сомневаюсь, большая контора. А у большой конторы дел всегда по горло. И у них нет времени на такие мелочи (мелочи с их точки зрения). Мне не нравится играть в глючные локализации, тем более, если локализации нет вообще. Но в Легенде я лично не заметила этих ошибок, прекрасно поняла сюжет и разобралась с управлением. А обязательное наличие качества в продукте никто не отменял, это правда.
P.S. Озвучка в игре замечательная. Вот.

#50 -=RIP=-

-=RIP=-

    Профессор

  • Members2
  • PipPipPipPip
  • 1497 сообщений

Отправлено 05 August 2008 - 03:04

P.S. Озвучка в игре замечательная. Вот.

Что есть, то есть. Благо, что на профессионализм актёров, озвучивавших персонажей, НД повлиять не в состоянии.




3 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых