Здравствуйте всем!
Выложу пока первые три куска, потому что надеюсь к ним больше не возвращаться. Видеть уже этот текст не могу! Также приношу извинения, что еще раз выложил первый кусок. Но я сделал это потому, что он переделан.
В конце будут благодарности. Хотя до конца еще идти и идти...
R.T.I.
1
Небольшой коридор, похожий на шлюз субмарины, заканчивался прозрачными, герметично закрывающимися дверями из ударопрочного стекла. За ними угадывалось широкое помещение с несколькими витринами, подсвеченными изнутри и заполненными инертным газом, в которых что-то поблескивало. Свет падал на край пушистого персидского ковра, очерчивая на нем бледно освещенный прямоугольник, но не мог достигнуть противоположной стены, растворяясь в темноте.
Когда с тихим шипением створки дверей снова разошлись, ослепительно вспыхнули бестеневые лампы, но было уже поздно. На середине проходе стояла невысокая женщина в черных очках и темном тренировочном костюме. Грудь ее вздымалась немного учащенно.
- Весело, Альфред. Нас только что ограбили, - громко произнесла в пространство Лара Джонатан Элизабет Крофт, урожденная леди Уэссекская. – Пневмопушки реагируют как сонные, двери не блокируются, а газ годится только на то, чтобы усыплять весенних мух. Хорошо, что вспышка работает, правда, только в половину предполагаемой мощности. А радиопомехи, Альфред - мой маячок был запеленгован снаружи?
- Нет, леди Крофт, – ответил ей по громкой связи Альфред Уинстон, дворецкий и потомственный мажордом семейства Крофт.
- Значит, генератор помех тоже в порядке. И всё же я прошла через нашу "безупречную" защиту, как нож сквозь масло.
- Конечно, - сказал Уинстон. - Но вы точно знали, где находится управляющий ультразвуковыми и инфразвуковыми пушками и детекторами движения компьютер, и у вас был человек, своевременно разрядивший аккумуляторы системы – я, леди Крофт. Мне кажется, что для любого другого попасть сюда было бы не так просто.
- Ладно. Но все равно над защитой еще нужно поработать. У меня есть пара идей, а пока отбой.
- Отбой, леди Лара.
Знаменитая путешественница сняла темные очки и, вертя их в руках, вернулась в свой рабочий кабинет. Включив в нем свет, она окинула его довольным взглядом.
«Расхитительница гробниц» хорошо знала своих собратьев по профессии. Они были бы просто счастливы попасть в подобное место. Женщина собрала действительно великолепную коллекцию артефактов, в которую входили не только драгоценности и свитки, но и некоторые предметы предположительно религиозного назначения. Лара сама бы дорого дала, чтобы попасть сюда – если бы она уже здесь не была.
Улыбнувшись этим мыслям, путешественница продефилировала в противоположный конец помещения. Там, в стене, находилось одно из окон, как и остальные, плотно закрытое тяжелыми гардинами. Около него стоял большой книжный шкаф с полками, в котором находились произведения классиков археологической науки, таких, как Леблан, Вулли и Познански.
Одна из полок была почти пустой. Здесь сосредоточивались произведения, из которых женщина черпала вдохновение, когда искала новое применение для своих сил. Количество изданий иногда увеличивалось, а иногда уменьшалось, но те, что стояли там долго, были Святым Граалем искательницы приключений. И она очень трепетно относилась к содержимому своей сокровищницы.
Те книги, что покидали полку, мог бы высоко оценить любой библиофил, но для Лары они не стоили даже бумаги, на которой были напечатаны. Это было уже совершенное открытие, уже найденный артефакт... Того же мнения женщина придерживалась о доморощенных сценариях игр с ее участием, которые последние шесть лет, не глядя, выбрасывала в мусорную корзину. Надо бы сказать Уинстону, чтобы подобную почту он уничтожал сразу по получении. Раньше было интересней.
Путешественница подошла к окну и отдернула гардину. В кабинет широким потоком хлынул весенний полдень, высветив на желто-синем ковре сводчатую тень рамы. Помещение сразу обрело спокойный и обжитой вид. Поднявшиеся в воздух пылинки сначала встревоженно замельтешили, но потом, успокоенные ясным небом за окном и тишиной в доме замедлили движение и теперь их полет напоминал медленный, спокойный вальс.
Лара помедлила секунду, взяла с полки первое лондонское издание Эйвельманса «По следам неизвестных животных» и уселась с ним в руках в мягкое крутящееся кресло напротив открытого окна, положив ноги в кроссовках на подоконник. Работы Эйвельманса она любила за своеобразный юмор и снова и снова подчеркиваемую в них мысль: даже во времена, когда «белых пятен» на Земле было гораздо больше, немало людей оставались твердо убежденными в том, что ничего подобного не существует вообще. «Белых пятен» в истории планеты и сейчас немало. Так чем же прошлое, скажите на милость, отличается от того, что происходит в начале информационного 21 века? Некомпетентность и упрямство, вечные враги свободного ума, существовали и будут существовать вечно.
Женщина улыбнулась особенно остроумному замечанию талантливого писателя и положила одну ногу в белой кроссовке на другую, нисколько не боясь запачкать их первозданную белизну. Откуда в царстве чистого знания взяться грязи? О том, что за многими из хранящихся здесь предметов тянется длинный след из человеческой крови и пота, причем за кое-какими - ее собственной крови, путешественница знала не понаслышке, но сейчас это казалось неважным.
Пылинки над головой женщины с прямыми темно-каштановыми волосами безмятежно парили в пшенично-желтом снопе солнечного света. Им тоже не было никакого дела до противоречивой природы человечества.
2
Спустя час двери кабинета открылись.
- Леди Лара, позвольте сообщить вам, каким будет нынешнее обеденное меню, - церемонно произнес Альфред, приблизившись и встав так, чтобы солнце не било ему в глаза.
Лара повернулась в кресле и взглянула на мажордома, всем своим видом выражая пристальнейшее внимание – ведь старик был ей почти как отец.
- Первое блюдо – суп-пюре из кресс-салата, как вы заказывали утром…
- Боже, Альфред! Утром у меня было отвратительное настроение, – ответила путешественница.
Однако золотистые искорки, прячущиеся в глубоких, карих, миндалевидной формы глазах женщины указывали на то, что настроение у нее начало улучшаться.
- Тем более, вам нужно хорошо питаться, леди Крофт, я говорю это весь последний месяц, – продолжал тем временем Уинстон. - Ваш покорный слуга позволил себе приготовить в качестве первой перемены блюд похлебку с овощами, хотя вы не просили об этом. Надеюсь, она вам понравится. Второе блюдо сегодня таково: овощи в масле с солью и перцем…
- Постой-ка, Уинстон, – остановила мажордома Лара. – Я чего-то не поняла. Ты приготовил ГОВЯЖЬЮ похлебку с овощами?
- Да, мисс Крофт, – ответил слуга.
- Разве мы об этом уже не говорили? – спросила, чуть повышая голос, женщина.
- Много раз, леди Крофт... Могу ли я продолжать? – с отчаянным выражением на лице ответил тот.
Лара нехорошо взглянула на мажордома, но едва заметно кивнула. Сказывалось ее светское воспитание.
- Я несколько растерян, леди Крофт… - продолжил Уинстон, с трудом возвращая на лицо маску вымуштрованного слуги, - но к первой перемене блюд я приготовил шепердспай, сочную баранину под превосходным картофельным пюре с «powdor fort»1. Щуку же, вымоченную сначала в солодовом уксусе, чтобы растворились мельчайшие косточки, под соусом жалентин, отваренную в ирландском эле, я сделал ко второй перемене...
Он замолчал и взглянул на хозяйку.
- Ты ходишь по самому краю, Уинстон, – тихо произнесла путешественница.
- Третье блюдо, – с трудом выдерживая паузы, но все-таки не сдаваясь, продолжил слуга. - Превосходный пуэр десятилетней выдержки и тончайшее варенье из топо-тоно и ухубы.
- Это все? – уточнила Лара тяжелым голосом.
- Это - все, - мужественно закончил Уинстон. Для этого ему потребовалась вся его смелость.
Тишина пропитала воздух в комнате. Казалось, пролети по кабинету муха – ее услышат на том конце графства Уэссекс и немедленно убьют.
- В общем-то звучит неплохо, – задумчиво произнесла женщина, однако в уголках ее крупноватого рта поселилась легкая улыбка. - Правда, Альфред, топо-тоно и ухуба - два названия одного и того же растения, физалиса земляничного, и ты немного переиграл, но это даже забавно.
- Прощу прощения, мисс Крофт... переиграл. Могу ли я подавать все блюда? – сдавленным голосом осведомился слуга.
Путешественница помедлила, а потом провозгласила:
- Подавай. К дьяволам вегетарианство!
- Достойное решение, леди Крофт, – ответил мажордом с нейтральным выражением лица, что стоило ему немалых усилий (он уже месяц безрезультатно пытался подвигнуть свою хозяйку питаться нормально, а не овощами), повернулся и сделал было шаг по направлению к дверям, ведущим из кабинета, как снова раздался голос Лары.
- Минуточку!
Дворецкий быстро обернулся к ней.
- Ты помнишь, сколько раз я говорила, чтобы ты пользовался громкой связью? Или тебе не лень каждый раз ходить ради перечисления мясных блюд обеденного меню в кабинет через весь дом?
- Вы говорили это много раз, леди Крофт. Но мне не лень, как вы только что выразились, каждый раз ходить в кабинет ради перечисления мясных блюд обеденного меню через весь дом, – очень серьезно ответил Уинстон, – потому что разговор с человеком лицом к лицу не то же, что коммуникация через мембрану микрофона.
Лара тяжело вздохнула.
- Да уж. Хорошо, Альфред. А мог бы ты...
- Включить к обеду альбом «Era» 2000 года и воскурить ароматы? Конечно же, леди Крофт. Все готово.
С этими словами, поклонившись, он степенно вышел за дверь.
- Упрямый старый чертов хитрец… - произнесла с расстановкой вслед исчезнувшему слуге Лара и, не выдержав, громко расхохоталась. Уинстону шел седьмой десяток, и, хотя он сильно сдал за последние шесть лет, характер у него нисколько не изменился.
Правда, были и плохие новости. Женщина с тревогой видела, что годы неумолимо подводят старика к пределу его жизненного пути. Разумеется, он сохранял военную выправку, но это стоило ему немалых трудов. Она видела это, потому... да потому, собственно, что мини-камеры были теперь установлены по всем коридорам дома, а не только в хранилищах и кабинете. Совсем недавно путешественница наняла некую фирму, чтобы смонтировать в усадьбе телесистему, чувствительную к биологическим параметрам человека, и проделала это под покровом глубочайшей тайны. Ее решение созрело после того, как она нашла Уинстона без сознания всего в десяти шагах от его комнаты. Женщина дотащила старика до кровати и дала понюхать нашатырный спирт, после чего тот пришел в себя. Потом он долго извинялся за доставленные неприятности.
Женщина предпочла бы не устанавливать камеры вовсе, потому что, когда Уинстон думал, что его никто не видит, он начинал горбиться и делать немного более короткие шаги, чем на людях. Лишь немного более короткие, но это только укрепляло Лару в мрачных предчувствиях - никто не несется навстречу смерти в семимильных сапогах.
Путешественница повернулась к залитому мартовским солнцем окну, так и не покинув кресло, собираясь вновь взяться за чтение, но тут на столе очень некстати зазвонил телефон. Пришлось подниматься.
- Кого там еще несет?.. - недовольно произнесла Лара. – Вас слушают!
После паузы, сопровождающейся эхом, как это бывает при трансконтинентальных звонках, с того конца провода донеслось покашливание и надтреснутый, глуховатый голос отозвался:
- Лара? Ларочка? Здравствуй... мне очень нужно с тобой поговорить.
Спустя мгновение женщина взяла себя в руки.
- Перье!? Жан Ив? Так ты еще жив, старый гробокопатель!
1 «Острая» смесь специй английской средневековой кухни. Состоит из имбиря, перца и сушеной шелухи мускатного ореха, иногда добавляется сухой чеснок. 3
- Черт, как давно я не слышала твоего голоса! – радостно воскликнула Лара. - Думала, ты полностью мумифицировался в этой богом забытой Александрии! На недавней археологической конференции даже имени Перье без бокала в руке никто не мог вспомнить... что случилось, почему ты раньше не звонил?!
Раздался ехидный смешок.
- Ларочка, милая, с сожалением возвращаю твой последний вопрос!
- Ну... может быть, ты хоть расскажешь, как живешь и что у тебя нового?!
- Нет, нет, все потом. Послушай, Лара, это серьезно. Вчера меня посетил один человек. Он очень хотел, чтобы я кое-что для него сделал.
- Что конкретно? – немедленно уточнила Лара. – Знаю я твои дела. Что ни шаг, то с риском для жизни, как в тот раз в Бастионе.
- Это было так давно… Тем не менее, ты почти угадала. Проверь почту. Мне показалось, тот человек работает на государственное ведомство, но не египетское. И он очень меня напугал, Лара...
- Если все так плохо, почему ты так спокойно об этом рассказываешь? – начиная хмуриться, спросила женщина.
- Я уже немолод, и это видно невооруженным взглядом. От меня нет никакой пользы. Понимаешь?..
Лара замолчала.
- Лара?
- Я здесь, Жан…
- Лара, самое главное, что мы стоим на пороге величайшей находки, если, конечно, тот человек сказал правду! – c плохо скрываемой дрожью в голосе произнес Перье. – А меня он убедил. Проверь почту и поступи, как сочтешь нужным. Плохая старость не боится хорошей смерти. Ты знаешь меня, я приму любое твое решение.
- Знаю, Жан.
- Лара, ты будешь осторожна?
- Уже забыл? Я всегда очень, очень, очень осторожна.
- Тогда до свидания, Ларочка.
- До свидания…
Путешественница в задумчивости положила трубку на рычажки аппарата. Когда она поняла, что за почту использовал Жан, то довольно ухмыльнулась. У женщины было много электронных ящиков, но библиотекарь сделал очень хороший ход, заодно отвесив смачный щелчок по носу всевозможным спецслужбам, которые уж слишком ярились последнее время в Египте2.
Наверное, не секрет, что тайны интернет-переписки давно не существует. Личные сообщения пользователей, которые доверяют Gmail, Licos,Yahoo и тому подобным почтовым сервисам могут быть вскрыты и прочитаны представителями государственных структур. Но Жан Ив, познакомившийся в самом начале становления информационных сетей с ФИДО3, оставался человеком старой закалки. Он терпеть не мог нововведений, которые якобы облегчают жизнь пользователям, и признавал только DOS и собаку с дискетой в зубах4. Сейчас это оказалось как нельзя более к месту.
Трудно представить, скольких попыток дозвона это ему стоило, но письмо Жан Ив отправил. И почта, которая полетела к Ларе через фидошные мейлеры, минуя общесетевые узлы и сканеры, на какое-то время выпадала из поля зрения потенциальных недоброжелателей. Письмо только и ждало, чтобы женщина его получила и прочитала – прямо с жесткого диска своего компьютера. Нужно было всего лишь скоротать время до одиннадцати часов ночи, когда ноды5 раздают почту пойнтам6, чтобы все прояснилось. Нет, все-таки какой умница старый библиотекарь!
Но что неизвестный мог сказать археологу в отставке, чтобы так напугать его и заинтересовать? Лара чувствовала, что между этими двумя происходило что-то крайне любопытное, но приблизить наступление вечера она, к сожалению, не могла. Поэтому путешественница вышла из кабинета и направилась вниз, в обеденную залу.
Конечно, женщина не любила все эти перемены блюд, разговоры о погоде и прочую великосветскую чушь, которой занимались люди, когда им нечего было делать. Ей нравилось чувствовать свое отличие от всех представителей современного общества, особенно по отношению к общепринятым правилам и догмам. Но сейчас Лара оказалась в патовой ситуации, поэтому для разнообразия позволила себе принять участие в ритуале, при том, что обычно просила Уинстона принести еду в библиотеку или в ее кабинет и отправляться восвояси.
- Что-то случилось, мисс Крофт? – спросил мажордом, увидев лицо женщины. Он стоял у кресла во главе длинного стола с чистейшим полотенцем, перекинутым через руку, и чуть встревоженно наблюдал за путешественницей.
- Все в порядке, Альфред, - бросила Лара, подходя к креслу. – Может быть, воздержимся сегодня от дегустации? Включи, пожалуйста, музыку…
Ее голос звучал не очень убедительно, но она решила играть до конца. Уинстон, поняв это, не стал развивать тему, а нажал кнопку на пульте и с истинно английской приверженностью традициям приступил к своим обязанностям. На фоне негромко заигравшей в зале «Era» это выглядело очень изысканно и немного по-средневековому.
Стол перед Ларой был застелен двумя скатертями. На нем стояли накрытый салфеткой хлеб в плетеном блюде, большая парадная солонка с крышкой из серебра и лежали ножи и ложка. Согласно этикету, поклонившись хозяйке, Уинстон в строгом сером костюме открыл и пододвинул поближе к ней солонку, а затем снял салфетку с блюда с хлебом.
Лара съела два кусочка и отставила плетеное блюдо в сторону. Она не любила белый хлеб, предпочитая ему черный. Наступило время первого. Уинстон поставил перед женщиной накрытую блестящей крышкой супницу и налил суп-пюре в тарелку. Попробовав его, Лара скорчила капризную гримасу, но, кивком поблагодарив Уинстона, принялась за еду. Съев полтарелки, женщина откинулась на стуле.
- Альфред, ты сегодня превзошел самого себя! – сказала она. – Но, пожалуй, первую перемену блюд стоило бы подавать сразу…
- К сожалению, это невозможно, леди Крофт, – ответил ей дворецкий.
Первая перемена блюд включала в себя овощную похлебку с говядиной. Она понравилась Ларе больше. Затем она воздала дань уважения шепердспаю и превосходной щуке, приготовленной Уинстоном. От овощей женщина с радостью отказалась – так они успели ей надоесть за месяц вынужденного вегетарианства, когда она решила, что ей нужно похудеть.
Когда очередная перемена блюд была, наконец, убрана со стола, Лара почувствовала, что больше не может съесть ни крошки. Но безжалостный мажордом поставил перед ней маленькую вазочку, наполненную янтарным вареньем из физалиса с плавающими в нем крохотными семечками, положил рядом две маленьких золотых ложечки, завернутых в тонкую льняную ткань, и присовокупил ко всему этому фарфоровую чашку династии Мин с изящным узором, наполненную чаем, от которого поднимался пар и великолепный, чуть землистый аромат крепчайшего пуэра. Лара поняла, что против этого устоять не в силах.
Когда вазочка была опустошена, третья чашка пуэра удобно устроилась в животе, а альбом «Era» подходил к концу, женщина почувствовала состояние, близкое к блаженству. Хотелось сидеть на стуле, не вставая. Мысль о том, что до вечера еще долго, уже не казалась такой неприятной, а строить предположения о том, что может быть в письме, Лара не желала. Она свято следовала принципу, высказанному Конан-Дойлом в его «Этюде в багровых тонах»: не нужно, когда едешь на место преступления, думать, что там могло произойти. Из-за этого ты необъективно оцениваешь картину происшествия. Лучше расслабиться и подумать о чем-то другом.
- Альфред, - сказала Лара, обращаясь к слуге, безмолвно стоящему за ее спиной. Он явно наслаждался наступившей тишиной. – Извини меня за то, что я так напугала тебя сегодня. И вообще…
- Все в порядке, леди Крофт, - ответил тот. – Вам нужно быть в форме.
- Спасибо, Альфред, – отозвалась женщина. – Я очень благодарна тебе за сегодняшний обед. Он был великолепен!
- Приятно это слышать, – ответил Уинстон. – Но, может быть, еще чая, мисс Лара?
- О, нет!.. – только и могла простонать женщина.
2 Имеются в виду препятствия, которые чинятся археологам и ученым, желающим изучить семь маленьких пирамид четвертой династии, самая южная из которых находится на острове Элефантино посреди Нила, некоторые из пирамид-спутников и определенные места в Асуанских каменоломнях - якобы там постоянно проводятся государственные археологические раскопки. Хотя на самом деле там не бывает никого, кроме охранников.
3 Сеть ФИДО была создана в 1984 году анархистом Томом Дженнингсом для переписки со своим напарником Джоном Мэдиллом как сеть связи через модем. Для дальних передач используется бекбон, включающий в себя все - от звонков по межгороду до любительской радиосвязи и служебных каналов линий электропередач.
4 Первый логотип ФИДО. «Фидо» также весьма распространенная кличка собаки.
5 Член фидошной сети. Одной из священных обязанностей нода является "Держать ЗМХ". То есть один час в сутки, централизованно определенный для сети (так называемый Zone Mail Hour, ZMH), узел должен принимать входные модемные звонки и рутить почту, буде какая окажется.
6 Наименьший (и наиболее распространенный) статус пользователя в фидо. Пойнт «прозванивается» и забирает почту.
Сообщение изменено: hound (16 November 2009 - 18:30)
Если мы не осознаем, что происходит у нас внутри, то извне нам кажется, что это судьба.
К.Г. Юнг
Из сиреневой тучи на зелень равнин
Целый день осыпается белый жасмин.
Наливаю подобную лилии чашу
Чистым розовым пламенем - лучшим из вин.
О. Хайям