Мой "чудо" переводчик google это предложение перевёл так: "Весь день работает на # LCGOL прицепа. Почти там. Надеюсь, что вы ребята копать". Это конечно абсолютно не правильный перевод, но выглядит смешно, особенно глагол "копать"

Ну а смысл этого перевода я понимаю в том, что кто-то уже работает над трейлером игры. Эх поскорей бы!
А насчет того, что данная игра хорошо воспринималась бы только в 90-х годах. Хмм... Не знаю, не знаю... Аркадные игры всё же до сих пор популярны в Америке (да впрочем и у нас то же есть любители). Думаю что в такие игры больше играют люди постарше, потому как видимо ностальгия по "Dandy", "Sega Mega Drive 2" и т. п. И самое главное, что таких людей не мало (любителей аркад) - в Америке точно! Так что кому жаль тратить деньги на "Lara Croft And The Guardian Of Light", помните что и без Вашего участия новая игра с Ларой окупиться, потому как армия поклонников растёт не по годам, а по часам!

Кстати,
арт классный! И точка!
Сообщение изменено: Любимчик Ларочки (27 April 2010 - 23:27)