Перейти к содержимому


Loreen

Присоединился: 29 Dec 2010
Оффлайн Последний вход: 11 Jan 2011 08:58
-----

Мои сообщения

В теме:TR9

08 January 2011 - 00:18

Они что, хотят не менять суть игры, но хотят сменить саму суть похищения сокровищ из гробниц?

По-моему, они хотят повторить прошлый успех, а в одну реку, как известно... Я так понимаю, что сделав из Лары что-то более человеческое, они надеются сшибить кучу денег. Вот только я например, в детстве, на которое пришлись первые части, тащилась именно оттого, что Лара могла прыгнуть метров на семь, и висеть на карнизе сколько угодно... Люди любят сильных героев, наверное, отчасти, нереальных - а человечные герои, - это как-то... негероично. Вообще, сильно сомневаюсь, что выйдет что-то настолько успешное, как они надеются. Замысел мощный, но вот пойдет ли все это дело?

О нас забыли?

Мы - отработанный материал :)

В теме:Сайт и форум

07 January 2011 - 12:07

Перевод сделала, выслала.)

В теме:Сайт и форум

30 December 2010 - 10:07

rhyn, возьмусь. Очевидно, получится что-то вроде извлечений самого главного, ибо периодически они говорят много и для письменного текста излишне)

В теме:Сайт и форум

29 December 2010 - 23:33

Добрый вечер.
У меня жалобо-предложение следующего свойства. Недавно прочитала на сайте перевод превью TR9. Я ни в коем случае не хочу критиковать переводчиков и редакторов статьи, и уж тем более не хотела бы, чтобы они восприняли мои слова как личное оскорбление - работа была проделана действительно огромная, и текст сам по себе отнюдь не элементарный. Но я не поняла ни слова! Кто такие протагонисты, что это за иконический хвост, отчего Лара оказалась покрытой тефлоном, как сковородка, и прочие мелочи - и читатель уже в недоумении. Я поняла, что имелось в виду, лишь открыв английский оригинал.
Еще раз подчеркиваю: не хочу, чтобы люди, которые проделали действительно большой труд над статьей восприняли все это как оскорбление. Но я, как профессиональный переводчик, могла бы предложить помощь сайту с переводами - и с огромным удовольствием.