колитесь чё читаем!
#426
Отправлено 17 May 2005 - 09:29
#427
Отправлено 21 May 2005 - 10:30
#428
Отправлено 12 May 2005 - 19:54
#429
Отправлено 06 June 2005 - 20:11
Матроскин, ну кому ты верешь?!!
Торжественный момент
найдено только что
http://www.fenzin.or...f81f352cad2cbe3
еще не смотрела, но очень интересно
Здесь выбирать не вам.
#430
Отправлено 12 May 2005 - 15:42
Я читала года полтара назад, роман и правда классный.
Сообщение изменено: ЛАРУНЧИК (12 May 2005 - 15:43)
#431
Отправлено 21 June 2005 - 18:39
#432
Отправлено 23 May 2005 - 06:47
#433
Отправлено 18 May 2005 - 17:44
When every star fall brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take (worst you take)
from every heart you break (heart you break)
And like the blade you stain (blade you stain)
Well I've been holding on tonight
My Chemical Romance ©
#434
Отправлено 08 May 2005 - 02:22
© Даэнур
#435
Отправлено 23 May 2005 - 18:05
А. Сапковский
#436
Отправлено 17 May 2005 - 17:05
Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.
Я в соц. сетях:
vk.com/tombraider_ru
instagram.com/tombraider_ru
#437
Отправлено 05 June 2005 - 19:07
Лютиэн, расскажи, если не сложно, о чем "Талисман".Стивен Кинг "Талисман" - эт для меня вообще шедевр. Ну а о "Тёмной башне" вообще молчу! Короче, Стивка, ты рулез!
Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.
Я в соц. сетях:
vk.com/tombraider_ru
instagram.com/tombraider_ru
#438
Отправлено 21 May 2005 - 03:04
И по мне так это довольно интересное чтиво.Детектив,роман-всё вместе.Очень увлекательные у неё книги.Советую.
#439
Отправлено 18 May 2005 - 01:44
#440
Отправлено 06 May 2005 - 19:45
Плюс ко всему можно научиться готовить напалм в домашних условиях и кое-что еще, поскольку в книге приведены пара-тройка распространенных рецептов для начинающего террориста или анархиста, кому как больше нравится Но это, разумеется, не главное.Чак Поланик
Бойцовский Клуб
Вы смотрели этот замечательный фильм с Бредом Питтом? А это еще сильнее! Очень талантливый писатель, умеет по-настоящему заворожить и запутать. Советую людям, которые любят сложные книги и необычных персонажей
Говорят, что тем, кому понравился "Бойцовский клуб" Чака Паланика - стоит почитать "Уцелевший". Я еще не брался, но предположительно книга еще более взрывоопасна, чем БК.
Впрочем, на мой взгляд "Колыбельная", "Невидимки" и "Удушье" практически не уступают БК. Особенно "Колыбельная". Разве что фильмы по ним не сняли. Пока...
Вобщем, жанр "альтернативы в литературе" (я бы иначе и не сказал) пришелся весьма кстати среди засилья книг, представляющих собой потуги не слишком одаренных людей родить что-то умное.
Лучше читать литературный рэп, в каком-то смысле андерграунд, чем смотреть на чьи-то старания во что бы то ни стало сказать какую-нибудь "вселенскую мудрость".
С уважением, модерация "TombRaider.ru".
#441
Отправлено 06 May 2005 - 20:40
Впрочем бывает это порой и у тех, кто не только по одной книге наваял...
С уважением, модерация "TombRaider.ru".
#442
Отправлено 06 May 2005 - 21:25
да, в книге действительно описаны способы создания взрывчатки, а вот в фильме эти "рецепты" заменили на ложные, дабы не провоцировать людей
А ты читал Оскара Уальда?
Sure it can! That's just a lie we tell poor people to keep them from rioting
#443
Отправлено 05 June 2005 - 21:10
Эмма Очень нравится, особенно стиль написания и конечно как на протяжении
всей книги герои меняются и мудреют.
Sure it can! That's just a lie we tell poor people to keep them from rioting
#444
Отправлено 07 May 2005 - 19:55
Я его и не читала в переводе. И никогда не буду. Многие переводы портят впечатление о произведении, тем более Кинга у нас всегда наскоро переводят, чтобы быстрее продать...
to Infinity
Вот скажи, что гораздо лучше читать в оригинале. Некоторые фразы просто невозможно точно перевести на русский. Поэтому действительно хороший перевод может сделать только такой же хороший писатель.. хотя это тогда будет уже другая (но тоже хорошая) книга.
"Пессимист видит трудности при каждой возможности; оптимист в каждой трудности видит возможности.” Уинстон Черчилль
#445
Отправлено 21 June 2005 - 18:32
в их число вошли три книжонки американской и английской лирики последних двух уже прошедших веков а также Рубаи Омара Хаямы
и сегодня завершила все это покупкой нового фантастического романа Алексея Пехова в соавторстве с женой Еленой Бычковой и Натальей Турчаниновой (известных по роману Рубин Карашэхра)
как только прочитаю это все обязательно напишу все мысли что меня посетят
Из недавно прочитанного стоит отметить - Пурпурные реки Жана Кристофа Гранже, кстати название по фильму мне больше нравится (Багровые реки), сам сюжет очень понравился, если учесть что детективы я не люблю, а вот перевод Ирины Волевич не понравился, я конечно не могу говорить, что могла бы перевести лучше, но все таки ожидала лучшего (если конечно в таком стиле писал сам автор книги, то заберу свои слова назад)
Еще очень хотелось бы сказать пару слов о книге Рубена Давида Гонсалеса Гальего - Черным по белому, о жизни ДЦП'эшников (детей больных целебральным параличом) в советские времена, поистине это стоит прочтения.
#446
Отправлено 06 May 2005 - 20:06
matroskinЛучше читать литературный рэп, в каком-то смысле андерграунд, чем смотреть на чьи-то старания во что бы то ни стало сказать какую-нибудь "вселенскую мудрость".
В чей огород каменюка?
#447
Отправлено 07 May 2005 - 23:14
Кто бы сомневался. Меня порой пугает то, как сами названия переводят. О самой книге молчу, хотя, если честно, в переводе ни Кинга, Ни Крайтона, ни каких-либо других фантастов (за редким исключением) не читала. И как-то не особо тянет.to Infinity
Вот скажи, что гораздо лучше читать в оригинале. Некоторые фразы просто невозможно точно перевести на русский. Поэтому действительно хороший перевод может сделать только такой же хороший писатель.. хотя это тогда будет уже другая (но тоже хорошая) книга.
Каждый раз читаю и думаю - как можно Это перевести на русский? чистая игра слов. Абсолютно все названия символичны. А переводить "Desperation" как "Безнадега" по-моему не серьезно.
#448
Отправлено 18 May 2005 - 18:11
#450
Отправлено 07 June 2005 - 00:44
Иногда, при соответствующем настроении, почитываю "Москву-Петушки" Ерофеева
2 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых