Перейти к содержимому


Фото

Локализация Tomb3 и Tomb3Gold


3219 ответов в этой теме

Опрос: Локализация 3-их частей TOMB RAIDER (156 пользователей проголосовало)

Голосовать Гости не могут принимать участие в опросах

#201 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 19:59

Ага, у меня возникли подозрения, что так не говорят :huh:

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#202 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 20:24

Моя довольна :D
Давай послушаем, что скажут остальные заинтересованные :)

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#203 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:28

надпись на хвосте вертолета (UNION JACK AIRWAYS) я перевел как(КОРОЛЕВСКИЕ ВОЗДУШНЫЕ ЛИНИИ) . Может надо не так? Но букв не должно быть(в переводе больше) иначе их
совсем будет не видно.

Конечно, лучше бы звучало "авиалинии".
Пока нечего предложить. Надо подумать.

Так же меня смущает (NO ENTRY)на двери, это -(закрыто, не открывать или нет входа)?

Одназначно "нет входа".


Сам фоткал.
[img=http://img81.imageshack.us/img81/6051/image108tq0.th.jpg]

Круто. :friends:

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#204 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:39

Union Jack Airways на самом деле не существует. Придется сымпровизировать. :pardon:

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#205 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:48

Мне больше нравится вариант Andariel: "Британские авиалинии".


З.Ы. А что насчет названий уровней в ТР3 Голд? Еще не брался?
Знаешь, с ними будет больше всего неразберихи :D
Почти каждое название имеет скрытый смысл.

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#206 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:43

машинист, если еще есть время, думаю, я смогу пофантазировать на тему названий уровней к Голду.

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#207 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 23:08

"Высадка в Горах"
"Мыс Шекспира" - варианты названий первых двух уровней Голда.

Одно из значений Compound - "огороженное место для прогулок (в тюремном дворе, в концлагере и т. д.)".

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#208 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 23:20

Не принципиально. Здесь уже идут георафические тонкости %)

cliff
1)
а) обрыв, клиф (образуемый прибойной морской волной)
б) пропасть
2) крутой склон, откос; холм; утес

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#209 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 18 October 2007 - 00:14

Я всего лишь сделала предложение, а процессом рулишь ты ;)

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#210 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 19:51

"ВХОД ВОСПРЕЩЕН" вместо "не вторгаться"?
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#211 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 20:22

Тогда вот:
Размещенное изображениеРазмещенное изображение
хотя мне очень не нравится слово "всяк"
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#212 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 20:27

Конечно,мнение большинства важнее моего собственного. А ВХОД ВОСПРЕЩЕН безусловно лучше.

Да и еще: надпись на хвосте вертолета (UNION JACK AIRWAYS) я перевел как(КОРОЛЕВСКИЕ ВОЗДУШНЫЕ ЛИНИИ) . Может надо не так? Но букв не должно быть(в переводе больше) иначе их
совсем будет не видно.
Так же меня смущает (NO ENTRY)на двери, это -(закрыто, не открывать или нет входа)?

Сообщение изменено: машинист (17 October 2007 - 21:12)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#213 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:35

rhyn КОРОЛЕВСКИЕ АВИАЛИНИИ не проблема переправлю,но что то не то.
Тут имеется ввиду, я думаю, АВИАЛИНИИ ОБЪЕДЕНЁННОГО КОРОЛЕВСТВА,но в этом случае
получается много букв.Хотя сейчас попробую.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#214 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:44

Как симпровизировать подскажи. Я попробывал вмещается (КОРОЛЕВСКИЕ АВИАЛИНИИ) или(АВИАЛИНИИ КОРОЛЕВСТВА).А может вообще ,то что есть(БРИТАНСКИЕ АВИАЛИНИИ),как предложила
Andariel

Сообщение изменено: машинист (17 October 2007 - 21:48)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#215 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:01

Всё оставляем "британские авиалинии".
УРОВНИ TR3:
1.ДЖУНГЛИ
2.РУИНЫ ХРАМА
3.РЕКА ГАНГ
4.ПИЩЕРЫ КАЛЬЯ
5.ПРИБРЕЖНЫЙ ПОСЕЛОК
6.МЕСТО АВАРИИ
7.УЩЕЛЬЕ МАДУБУ
8.ХРАМ ПУНЫ
9.БЕРЕГ ТЕМЗЫ
10.ОЛДВИЧ
11.ВРАТА ЛЮДСА
12.ГОРОД
13.ПУСТЫНЯ НЕВАДА
14.СЕКРЕТНАЯ ЧАСТЬ
15.ЗОНА-51
16.АНТАРКТИКА
17.ШАХТЫ "RX-Tech"
18.ЗАБРОШЕННЫЙ ГОРОД
19.ПЕЩЕРА МЕТЕОРИТА
20.СОБОР ВСЕХ СВЯТЫХ

УРОВНИ TR3 GOLD:
1.ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ
2.ЛОГОВО ВИЛЛАРДА
3.СКАЛА ШЕКСПИРА
4.ВО СНЕ С РЫБАМИ
5.СУМАСШЕДШИЙ ДОМ
6.ЕДИНЕНИЕ

Размещенное изображение
Скрин не очень,вертолет в движухе

Сообщение изменено: машинист (17 October 2007 - 22:12)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#216 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:36

ДА опечатка,просто я ошибся, в игре конечно же ПЕЩЕРЫ
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#217 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:45

Что то не так?
Время конечно есть.А к TOMB3, названия сомнений не вызывают?
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#218 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:51

Размещенное изображение
Размещенное изображение
Размещенное изображение
Размещенное изображение
Размещенное изображение
Размещенное изображение


Andariel High Security Compound - название уровня.
Поэтому с повышенной безопасностью не спорю.Но Compound-Состав,вроде бы?

Сообщение изменено: машинист (17 October 2007 - 23:05)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#219 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 23:15

есть значение Compound - территория(огороженная и.т.д.)
"ТЕРРИТОРИЯ ПОВЫШЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ"

rhyn МЫС ШЕКСПИРА и СКАЛА ШЕКСПИРА-принципиально?
ВЫСАДКА В ГОРАХ и ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ?
Если да переделаю.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#220 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 23:37

cliff-утёс; отвесная скала; крутой обрыв; скала

rhyn Посмотри, это делал не я. http://misscroft.nar...ol3g/1sol3g.htm
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#221 Toshph

Toshph

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 54 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:13

хотя мне очень не нравится слово "всяк"

Сам фоткал.
[img=http://img81.imageshack.us/img81/6051/image108tq0.th.jpg]

#222 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 21:38

Давненько я сюда не заходила.... :unsure:


надпись на хвосте вертолета (UNION JACK AIRWAYS) я перевел как(КОРОЛЕВСКИЕ ВОЗДУШНЫЕ ЛИНИИ) . Может надо не так? Но букв не должно быть(в переводе больше) иначе их
совсем будет не видно.

Конечно, лучше бы звучало "авиалинии".

Символов нельзя больше, но можно меньше... Тогда на текстуре все поместится, так? Действительно, а если просто "Королевскиее авиалинии" или "Британские авиалинии"?

No entry - нет входа. :)

Сообщение изменено: Andariel (17 October 2007 - 21:39)


#223 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:14

4.ПИЩЕРЫ КАЛЬЯ

А разве не пЕщеры? ли это очепятка?

#224 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:41

Тогда перевод классный :)

#225 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 17 October 2007 - 22:49

Ну может секретная часть немного... Зона повышеной безопасности или что-то в этом роде...
А в гоолд не играла, поэтому ниче сказать не могу....

Сообщение изменено: Andariel (17 October 2007 - 22:50)




Ответить



  


20 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 20 гостей, 0 скрытых