Перейти к содержимому


Фото

Локализация Tomb3 и Tomb3Gold


3219 ответов в этой теме

Опрос: Локализация 3-их частей TOMB RAIDER (156 пользователей проголосовало)

Голосовать Гости не могут принимать участие в опросах

#101 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 08:53

машинист, относись к негативу спокойнее. Вам с Арсунтом только за идею сделать ТР3 и Голд на русском, можно памятник поставить.

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#102 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 22:17

Если вы не заметили, всегда проще похвалить, только вот реальной пользы от этого никакой. А что и так хорошо сделано, от критики хуже не станет. Как говорится, "в споре рождается истина" ;)

Я по диагонали смотрела твои посты, может как раз поэтому не заметила конкретных предложений?

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#103 rhyn

rhyn

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 9335 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 22:41

Когда впервые слушала, ничего такого не заметила. А сейчас, когда ты специально попоросил - даааа, слово "болото" надо переписать... и еще заодно полдиалога. Шучу. Не надо зацикливаться на чем-то одном. Возможно действительно стоило выкладывать целиком озвученную кат-сцену. Тогда бы воспринимался не только звук, но и картинка. Больше не буду повторяться, Арсунт всё сказал.

Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.

Я в соц. сетях:

vk.com/tombraider_ru

instagram.com/tombraider_ru


#104 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 19:20

по-поводу голоса Лары - похож на голос моей бывшей училки в школе

Училка хорошая была?
Уверяю это не она.
А насчет Фаргуса ну какая же это локализация?
Вот что ты скачал это локализация.Ты согласен?
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#105 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 19:45

Спасибо!

dnk-1981 Честно говоря ковыряюсь со шрифтами,но его я поборю,RPL-конвертор пока остается главной засадой,
Оставшиеся CUT-сцены будут озвучиваться с 29 сентебря - 2 октября.
Да кстати ты какой нибудь наш озвученый ролик слышал?

Сообщение изменено: машинист (22 September 2007 - 20:05)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#106 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 23 September 2007 - 22:11

Я НЕ ПОНЯЛ ПРИКРАТИТИТЬ ЛОКАЛИЗАЦИЮ ИЛИ ВЫ МОЖЕТЕ ПРЕДЛОЖИТЬ ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

При всём уважении, выскажу своё несколько негативное мнение. Мужик ещё туда-сюда играет; женщина - какая-то замороженная : артистизма нет и в помине

dnk-1981 Послушай оригинал, прежде чем писать, в английской версии у Лары точно такие же интонации, а у мужика побольше артистизма.

Я не думаю, что в этом сообществе так уж трудно найти человека, кто бы согласился (бесплатно!) озвучивать Лару с более приемлимым результатом (есть такие люди!).

НАЙДИ

DevilRaider и dnk-1981 Локализация будет не для вас, Фаргус вам выше головы!
Рассказываю как проходит локализация. Человек слушает интонацию героя и произносит
фразу так же, поэтому прежде чем чёто писать, слушайте оригинал.

Сообщение изменено: машинист (23 September 2007 - 22:28)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#107 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 06:20

Кстати о голосе Лары , это не голос девчонки,а голос зрелой женщины под тридцадку.

Насчет интонаций,английский язык звучит, как бы это сказать,более гладко чем русский.
Отсюда вывод:русский никогда не будет звучать так как английский.

Озвучка это не запись фразы с первого раза,а чёрт знает сколько дублей.

Andariel Недостаточно иметь микрофон,нужен хороший микрофон и уметь пользоваться
звуковым редактором.

Или найдите женщину естественно в Москве,которая будет сидеть столько сколько нужно и произносить фразу столько раз сколько ей скажут.Пожалуйста можем все переписать исходники я оставил поэтому работать будет легче.

Я поторопился выложив вам звук,а не ролик с видео.Вы начинаете вслушиваться и что самое интересное отмечать только всё негативное.Когда ролик смотришь все воспринимается подругому.

А в вашем Фаргусе актриса вместо "ЧТО" порой произносит "ФТО" и у всех притензии к фаргусу не к актрисе , а только к переводу.

У меня впечатление ,что вы товарищи просто копризнячаете.

Сообщение изменено: машинист (24 September 2007 - 06:30)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#108 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 20:41

Ну не нравится мне чем-то её голос (или, скорее, некоторые нотки), хоть убейте.

Назови нотки и мы постараемся переделать.

Я извиняюсь, но мне приходилось слышать оригинал

Если играл в английскую версию должен знать что в Ларином голосе не так много интонаций я это повторяю. Или слить тебе английский ролик 68_Tree-Shack? Чтоб вспомнил.
И еще критику наоборот считаю не здоровой,я слушаю с голосом все ок, и точно так же тоже считает полдюжины людей.

ПОВТОРЮСЬ, НАЗОВИ ЭТИ "НЕКОТОРЫЕ НОТКИ"-Переправим.Ну а если тебе не нравится тембральная окраска,то тогда ни чем помочь не могу.

rhyn Как всегда спасибо за поддержку.
Andariel и тебе тоже.

P.S. А может DevilRaider предложит лучшую кандидатуру? Он то из Москвы.

Сообщение изменено: машинист (24 September 2007 - 21:03)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#109 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 21:50

Так в том то и дело я пытаюсь выяснить конкретно что не нравится. Вот например: слово "болото".Ну ведь проще было сразу это сказать, что "болото" или там не знаю "не помешаю" или другое слово. Проще переозвучить это слово или фразу. Я наоборот только за.Но для этого мне как ты понимаешь нужны не слова,замороженная актриса (нужной интонации от нее добиваюсь я и может здесь моя вина) а конкретика.Вот как ты сейчас сделал . Слово "БОЛОТО".Значит оно будет перезаписано.

Кстати со шрифрами закончил, осталось впихнуть в каждый уровень.

Сообщение изменено: машинист (24 September 2007 - 21:51)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#110 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 22:26

rhyn Кстати послушай слово "болото" из ролика на 1 стр. темы,я ничего не нахожу хотя прослушал его 7 раз подряд.Скорее плохо в слове "племя" есть не большое (извеняюсь) "пукание".
Брак по звуку.

Сообщение изменено: машинист (24 September 2007 - 22:27)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#111 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 22:58

Да, возможно надо было бы заFRAPSить кат-сцену в .AVI глядишь разговоров бы и не было.Я ведь выложил только звук потому, что аудиофайл CDAUDIO.WAD из папки AUDIO весит 200 с лишним МБ,а не каждый может позволить себе такой объем скачать. :excl:

Сообщение изменено: машинист (24 September 2007 - 23:06)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#112 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 25 September 2007 - 21:58

Но ведь можно же ужать видео, оставив без изменений аудио? Ну и те, кто могут - заценят :)

Нет нельзя, звук находится в папке AUDIO, файл CDAUDIO.WAD, непомню приблизительно 220 МБ
,а CUT-сцены в папке CUTS.
А каком видео может идти речь?
Вариант только с помощью FRAPS,снять с экрана видео как скриншот.
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#113 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 28 September 2007 - 11:06

Сделал fraps-ом cut- сцену,получился файл .avi ,но всё равно большой 168 Мб

P.S. Сегодня приедет человек на озвучку,мы всё-таки исправим указанные вами места.

Сообщение изменено: машинист (28 September 2007 - 11:09)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#114 LeeLaNa

LeeLaNa

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 771 сообщений

Отправлено 25 September 2007 - 09:23

Но ведь можно же ужать видео, оставив без изменений аудио? Ну и те, кто могут - заценят :)
Ты ведь не знаешь, на что я способна...

#115 Arsunt

Arsunt

    Путешественник

  • Global Moderators
  • Pip
  • 156 сообщений

Отправлено 23 September 2007 - 18:23

ПризнаЮсь, только сейчас послушал "68_Tree-Shack_(РУССКИЙ).ogg" с 1-й страницы.
Впечатления. При всём уважении, выскажу своё несколько негативное мнение. Мужик ещё туда-сюда играет; женщина - какая-то замороженная :blink: : артистизма нет и в помине, как будто писали без подготовки и она текст раньше не видела. И это не говоря о том, что ну не подходит этот голос Ларе Крофт ! :acute:

Ладно, в принципе любая точка зрения, чей бы она не была, заслуживает по меньшей мере уважения(особенно если эта точка зрения объективна). Хотя я и не занимаюсь озвучкой роликов, но по крайней мере я представляю, насколько сложно найти человека на роль Лары Крофт с более-менее подходящим голосом, и желающим работать бесплатно на благо народа. А также я представляю, что такое сидеть по вечерам после работы за компьютером, занимаясь такой тонкой работой, как отделение фонового звука от исходного голоса. А потом еще нужно записать русские голоса и наложить их поверх очищенного фона, корректируя их и добавляя нужные эффекты. И обратите внимание, это все - чисто любительская работа. И даже при всем ее "любительстве", результат ИМХО получается несравненно лучше, чем у гораздо более опытного Фаргуса. :blink: Кхм, я уж и не говорю про смысловое наполнение переведенных сцен - если кому-нибудь будет интересно, я приведу пару примеров, КАК перевел ролики из TR3 столь часто вспоминаемый нами Фаргус (у них даже есть просто шедевры среди многочисленных ляпов).
To seek. To learn. To do. ©

#116 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 19:33

машинист, ну как там дела с переводом, двигаются? :rolleyes: Уже ручки чешутся..
P.S. А различные переводы в стиле "дядюшки" переводами вообще не считаю, т.к. дер***вый это юмор. А за то, что вы сейчас делаете - фаны вас не забудут ;)

Сообщение изменено: dnk-1981 (22 September 2007 - 19:34)


#117 DevilRaider

DevilRaider

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 192 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 19:42

Вот что ты скачал это локализация.Ты согласен?

канешно, всё-же лучше чем у фаргуса :D

#118 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 22:09

ПризнаЮсь, только сейчас послушал "68_Tree-Shack_(РУССКИЙ).ogg" с 1-й страницы.
Впечатления. При всём уважении, выскажу своё несколько негативное мнение. Мужик ещё туда-сюда играет; женщина - какая-то замороженная :blink: : артистизма нет и в помине, как будто писали без подготовки и она текст раньше не видела. И это не говоря о том, что ну не подходит этот голос Ларе Крофт ! :acute:
Я понимаю, конечно, что дарёному коню в зубы не смотрят :) , но такова моя точка зрения.
P.S. Смею заподозрить, что голос тот же, что и в выкладывавшемся недавно TR-4 Gold (Times Exclusive).

Сообщение изменено: dnk-1981 (22 September 2007 - 22:09)


#119 DevilRaider

DevilRaider

    Путешественник

  • Members2
  • Pip
  • 192 сообщений

Отправлено 22 September 2007 - 23:57

При всём уважении, выскажу своё несколько негативное мнение. Мужик ещё туда-сюда играет; женщина - какая-то замороженная :blink: : артистизма нет и в помине, как будто писали без подготовки и она текст раньше не видела. И это не говоря о том, что ну не подходит этот голос Ларе Крофт ! :acute:
Я понимаю, конечно, что дарёному коню в зубы не смотрят :) , но такова моя точка зрения.

dnk-1981, абсолютно полностью с тобой согласен, а насчёт Дяди Рисёча - в уровнях никакого юмора не заметил, обычно озвучено, может в видеороликах что-то, а их у меня нет :unsure:

#120 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 23 September 2007 - 07:27

Помню, ТР-1 у меня тоже без роликов был, но надпись "Томбовский рейдер" уже убивает (кажется, ещё звуки на каком-то уровне были перепутаны). Зато вот в 4-й с блендамедом и кариесом достали :aggressive:

#121 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 23 September 2007 - 19:03

Я не думаю, что в этом сообществе так уж трудно найти человека, кто бы согласился (бесплатно!) озвучивать Лару с более приемлимым результатом (есть такие люди!). Но тут проблема: актёр в одной части страны, зкукорежиссёр - в другой. Т.е. пересылка записанных данных и другие рабочие моменты должны ещё быть хорошо согласованы. Но, в общем, всё сводится к одному: было бы желание.

#122 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 00:30

Я НЕ ПОНЯЛ ПРИКРАТИТИТЬ ЛОКАЛИЗАЦИЮ ИЛИ ВЫ МОЖЕТЕ ПРЕДЛОЖИТЬ ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Деловым предложением помочь, наверное, не могу, но и поиграть в ТР3 на русском хочу.
Так что не прекращайте плз!!!!

Я бы не отказалась озвучить Ларку :rolleyes: , но у мну голос не подходит, да и микрофон отсутствует :cray:

#123 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 09:37

машинист, относись к негативу спокойнее. Вам с Арсунтом только за идею сделать ТР3 и Голд на русском, можно памятник поставить.

+1000

#124 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 14:39

Я СО ВСЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЮ: ВСЁ ВЫШЕНАПИСАННОЕ МНОЮ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НЕГАТИВОМ!
Вы должны понять, что я вовсе не пытаюсь охаить ваши труды, это - всего-навсего здоровая критика. И в случае прекращения локализации я буду огорчен не меньше, чем те люди, кто ждёт её успешного завершения. Теперь отвечу по пунктам.

Послушай оригинал, прежде чем писать, в английской версии у Лары точно такие же интонации

поэтому прежде чем чёто писать, слушайте оригинал

Я извиняюсь, но мне приходилось слышать оригинал. Я думаю, дело тут даже не столько в интонациях, сколько в том, что (на мой взляд) имеет место не совсем удачный подбор актрисы. Ну не нравится мне чем-то её голос (или, скорее, некоторые нотки), хоть убейте. Похожее чувство бывает, когда слушаешь фальшивящего "певца". И, хоть убейте, не пойму: что, выбора совсем не было? (Здесь я добавлю, что давал прослушивать ваш сэмпл полдюжине людей с непредвзятым отношением: в общей сложности, их отзывы можно было бы описать в том же духе).

НАЙДИ

Мог бы предложить кандидатуру, но, увы, я и она (кандидатура) проживаем далеко не в Москве, а у вас именно такие требования :(

Насчет интонаций,английский язык звучит, как бы это сказать,более гладко чем русский.
Отсюда вывод:русский никогда не будет звучать так как английский.

Никто и не говорил, что должно звучать, как английский. Пусть звучит иначе, что такого? :)

Локализация будет не для вас, Фаргус вам выше головы!

Здесь я усматриваю обиду. Не надо быть таким обидчивым. Хотя, конечно, я понимаю, каково слышать такое, закончив уже большую часть работы (я сам человек творческий, в определенном смысле этого слова, а вовсе не критикан, как вы могли подумать).

А в вашем Фаргусе

Ну, во-первых, Фаргус этот не наш :), во-вторых, его деятельность нравится мне не больше, чем вам.

У меня впечатление ,что вы товарищи просто копризнячаете.

Между "копризнячаете" и здоровой критикой всё-таки есть разница, вы не находите? :rolleyes:

В заключении скажу: зря мы, наверное, затеяли тут этот спор, всё равно большая часть работы уже сделана (я так понял), и переделывать вы её уже не будете (я так понял).

#125 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 24 September 2007 - 21:25

Ничего сливать не нужно, я провалами в памяти не страдаю. Сильнее всего эти "нотки" слышны на слове "болото", но если вы их не слышите, тогда говорить об этом - бесполезное занятие. Тем более - переделывать: у вашей актрисы такая манера говорить.
P.S. И, машинист, хватит ершиться: я не из вредности и не из желания поругаться всё это пишу :D Ещё раз повторю: моей целью вовсе не является охаить вашу работу.
To all:
Если вы не заметили, всегда проще похвалить, только вот реальной пользы от этого никакой. А что и так хорошо сделано, от критики хуже не станет. Как говорится, "в споре рождается истина" ;)

Сообщение изменено: dnk-1981 (24 September 2007 - 21:27)




Ответить



  


6 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 6 гостей, 0 скрытых