"Русский" голос леди Крофт
#51
Отправлено 25 September 2008 - 13:00
#52
Отправлено 20 September 2008 - 21:17
Я им наслаждаюсь Х))
#53
Отправлено 20 September 2008 - 21:31
Я им наслаждаюсь Х))
#54
Отправлено 20 September 2008 - 21:44
В Легенде и Анни англ нравится
Я им наслаждаюсь Х))
#55
Отправлено 20 September 2008 - 21:27
#56
Отправлено 20 September 2008 - 21:40
#57
Отправлено 15 September 2008 - 03:51
Сообщение изменено: TimeJedi (15 September 2008 - 03:52)
#58
Отправлено 25 September 2008 - 13:39
#59
Отправлено 15 September 2008 - 23:42
#60
Отправлено 24 September 2008 - 14:34
#61
Отправлено 25 September 2008 - 12:59
#62
Отправлено 25 September 2008 - 13:51
На сайте есть кусочек из новой части. В 3-м дневнике локализаторов.
Спасибо. Голос показался больно знакомым. Она случайно серию War Craft не переводила?
#63
Отправлено 26 April 2008 - 21:55
#64
Отправлено 26 April 2008 - 23:21
#65
Отправлено 27 April 2008 - 09:14
#66
Отправлено 27 April 2008 - 10:43
Но об том и речь. Именно по этой причине (ненадлежащее качество) в абсолютном большинстве случаев предпочитаю субтитры дубляжу.
#67
Отправлено 28 April 2008 - 18:04
У меня в АОДе Лару мужик переводит, неужели у нас в стране дифицит женских голосов?!
#68
Отправлено 28 April 2008 - 18:12
Я тоже както такую пиратку скачала. Ужас!!!! Всех переводит гнусавый мужик с голосом лишенным интонаций.У меня в АОДе Лару мужик переводит, неужели у нас в стране дифицит женских голосов?!
Прям впоминаются пиратские кассеты с фильмами...
#69
Отправлено 28 April 2008 - 18:24
Да ладно?! Зато какая ностальгия по девяностым!Я тоже както такую пиратку скачала. Ужас!!!! Всех переводит гнусавый мужик с голосом лишенным интонаций.
Прям впоминаются пиратские кассеты с фильмами...
Сообщение изменено: -=RIP=- (28 April 2008 - 18:24)
#70
Отправлено 30 April 2008 - 15:28
#73
Отправлено 20 September 2008 - 21:01
#74
Отправлено 24 September 2008 - 15:56
#75
Отправлено 25 September 2008 - 12:21
0 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых