Это пять
Молодцы ребята, подняли настоение!
P.S. Кому не понравился новый дизайн - срочно свериться с календарем
- TombRaider.Ru - Форумы
- → Просмотр профиля: Сообщения: drPriest
Мое участие в сообществе
- Группа: Members
- Сообщений: 28
- Просмотров: 887
- Титул: Искатель приключений
- Возраст: 42 лет
- День рождения: Июль 22, 1982
-
Пол
Не указано
-
Город
Ставрополь
-
Интересы
TR, рукопашка, рисование :)
0
Обычный
Друзья
drPriest пока не добавил(а) друзей
Последние посетители
Мои сообщения
В теме:Новый дизайн TombRaider.ru
01 April 2011 - 19:15
В теме:Помощь в прохождении: ЕГИПЕТ
12 February 2008 - 11:05
Ellynka
1) Без включения ловушек (лезвий) Вы не сможете взять 2 секрета (они просто не появятся на своих местах). При этом пройти комнату, естественно, легче, хотя и не тем маршрутом, который подразумевали разработчики.
2) В комнате с двумя огромными статуями кольцо, до которого Вы не допрыгнули (рядом с коленом статуи Гора), отвечает за секрет, расположенный над плечом статуи.
1) Без включения ловушек (лезвий) Вы не сможете взять 2 секрета (они просто не появятся на своих местах). При этом пройти комнату, естественно, легче, хотя и не тем маршрутом, который подразумевали разработчики.
2) В комнате с двумя огромными статуями кольцо, до которого Вы не допрыгнули (рядом с коленом статуи Гора), отвечает за секрет, расположенный над плечом статуи.
В теме:Локализация Tomb3 и Tomb3Gold
18 October 2007 - 11:16
Мне нравятся следующие варианты перевода:
[УРОВНИ TR3]
...
6.МЕСТО АВАРИИ -> МЕСТО КРУШЕНИЯ (ближе к авиации)
...
14.СЕКРЕТНАЯ ЧАСТЬ -> ЗОНА СТРОГОГО РЕЖИМА (по смыслу)
...
[УРОВНИ TR3 GOLD:]
...
4.ВО СНЕ С РЫБАМИ -> СПЯЩИЙ СРЕДИ РЫБ (как вариант, не настаиваю )
...
[УРОВНИ TR3]
...
6.МЕСТО АВАРИИ -> МЕСТО КРУШЕНИЯ (ближе к авиации)
...
14.СЕКРЕТНАЯ ЧАСТЬ -> ЗОНА СТРОГОГО РЕЖИМА (по смыслу)
...
[УРОВНИ TR3 GOLD:]
...
4.ВО СНЕ С РЫБАМИ -> СПЯЩИЙ СРЕДИ РЫБ (как вариант, не настаиваю )
...
В теме:Локализация Tomb3 и Tomb3Gold
17 October 2007 - 11:32
Слева: "Оставь надежду, всяк сюда входящий"
Справа: "Колодец Вилларда" (буквальный перевод)
Справа: "Колодец Вилларда" (буквальный перевод)
В теме:Довольны локализацией?
11 September 2007 - 09:39
А мне понравилось
Просто мой уровень владения английским не позволяет наслаждаться оригиналом.
Скорее наоборот, оригинал напрягает из-за необходимости вслушиваться и расшифровывать диалоги.
Были бы субтитры - еще куда ни шло, т.к. читать по-англ. я в состоянии.
Просто мой уровень владения английским не позволяет наслаждаться оригиналом.
Скорее наоборот, оригинал напрягает из-за необходимости вслушиваться и расшифровывать диалоги.
Были бы субтитры - еще куда ни шло, т.к. читать по-англ. я в состоянии.
- TombRaider.Ru - Форумы
- → Просмотр профиля: Сообщения: drPriest
- Privacy Policy
- Правила форума ·