
Локализация Tomb3 и Tomb3Gold
#1601
Отправлено 29 December 2007 - 14:31
PaulD, тебе какие-нибудь файлы из голда нужны?
#1602
Отправлено 01 January 2008 - 10:39
#1603
Отправлено 12 January 2008 - 13:21
Дудь добр, объясни все члено-раздельно, иначе отдупить невозможноа как там вообще что? просто 60 страниц ниасилю, как, уже локали зовали?
и чем ваш перевод лучше фаргусовского? у них тоже вродетакой же супер как и 4 и 5 части
#1604
Отправлено 29 December 2007 - 11:51
YAVA, а ты авторан делаешь?Если да,то как успехи?
Конечно, делаю. Пришлось, правда, 3ds Max вспоминать, (давненько я его в руки не брал.

Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...
#1605
Отправлено 31 December 2007 - 15:08
Поздравляю всех нас с наступающим Новым годом!
Желаю всем любви, здоровья, удачи и новых локализаций!!!
А также отлично встретить Новый год!!!

Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...
#1606
Отправлено 07 January 2008 - 11:13
Простенько и без вкуса
Да брось ты, без вкуса, прикольный авторанчик, особенно башмак мне понравился.
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...
#1607
Отправлено 08 January 2008 - 00:01
Скрин прикольный. Я правда не пойму, это что, Лариска прилегла отдохнуть, а макакян попытался сделать ей прическу, но не удовлетворившись результатом, рыдает? Супер.
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...
#1608
Отправлено 08 January 2008 - 22:37
Я думаю "Ключ от кургана", "Ключ от каирна" конечно точнее, но непонятней. "Пирамидальный ключ" вообще не подходит. Пирамида – это аккуратная кладка, а каирн - груда камней.
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...
#1609
Отправлено 29 December 2007 - 19:43
У меня наоборот из-за этих праздников работа стартует. Пока сессия не началась, нужно работать в усиленном режиме. Я кстати сегодня решился-таки начать работать над собственным автораном (чем больше будет авторанов, тем интересней будет выбирать).Да,из-за новогодних праздников работа тормознется у всех.

#1610
Отправлено 01 January 2008 - 17:36
Дорогие локализаторы!
Поздравляю всех нас с наступающим Новым годом!
Желаю всем любви, здоровья, удачи и новых локализаций!!!
А также отлично встретить Новый год!!!
Спасибо за поздравления! Вам тоже счастливого нового года и всего того, что к нему прилагается.Ой! Я в этой теме никого не поздравила!
Всех с новым годом!!!!! Всего самого лучшего и сбычки мечт

#1611
Отправлено 01 January 2008 - 14:07
Всех с новым годом!!!!! Всего самого лучшего и сбычки мечт

#1612
#1613
#1614
Отправлено 07 January 2008 - 14:14
и чем ваш перевод лучше фаргусовского? у них тоже вродетакой же супер как и 4 и 5 части
#1615
Отправлено 07 January 2008 - 14:22
Тем более мы тут по ходу дела исправляем разные баги из оригинальной игры.
#1616
Отправлено 07 January 2008 - 15:53
Ну если пираты научились качественно локализировать, то можешь дальше ни о чем не спрашивать...
Тем более мы тут по ходу дела исправляем разные баги из оригинальной игры.
А ты посмотри 4 и 5 части от фаргуса. И посмотри какое там качество, особенно озвучки. супер
#1617
Отправлено 07 January 2008 - 15:57
#1618
#1619
Отправлено 07 January 2008 - 19:41

#1620
Отправлено 07 January 2008 - 19:48

#1622
Отправлено 08 January 2008 - 00:18

А форум в моем лице проснулся уже давно

#1623
Отправлено 08 January 2008 - 20:25

пока машинист не появился, вот задача на обдумывание.
Есть в TR3Gold вот такой ключ

На этом сайте это перевели как "Пирамидальный ключ", в оригинале Cairn Key.
В словарях этого нету, но на самом деле Cairn с точки зрения археологии обозначает ирландское Каирн или в более развернутом виде "каменный курган". Тогда перевод или "Ключ от каирна", или "Ключ от кургана".
Как кому нравится?
Кстати, а как перевели пираты?
Tommy, это частично ответ на вопрос "зачем мы это делаем".
Сообщение изменено: PaulD (08 January 2008 - 20:26)
#1624
Отправлено 08 January 2008 - 22:02
А Машиниста после нового года и в аське толком нету. Но думаю, скоро появится...
#1625
Отправлено 11 January 2008 - 18:41
Ответить

1 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых