Перейти к содержимому


Фото

Локализация Tomb3 и Tomb3Gold


3219 ответов в этой теме

Опрос: Локализация 3-их частей TOMB RAIDER (156 пользователей проголосовало)

Голосовать Гости не могут принимать участие в опросах

#426 yava

yava

    Профессор

  • Global Moderators
  • PipPipPipPip
  • 1966 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 12:10

У нас там проблема chancery lane -safe deposit не знаешь как перевести?


Chancery Lane Safe Deposit - это предприятия в Лондоне специализирующееся на сдаче в наем ящиков(сейфов), в специально приспособленной для этой цели стальной комнате, для хранения ценностей физических или юридических лиц.
Так что Chancery Lane Safe Deposit это название предприятия и, по-моему, в переводе не нуждается. Все равно, если переводить "EPSON" или скажем "Philips".
Слегка стройнее кипариса,
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...

#427 yava

yava

    Профессор

  • Global Moderators
  • PipPipPipPip
  • 1966 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 12:05

yava Откуда источник(по chancery lane - safe deposit)
Меня смущает тире,в этом случае до него может и название организации, а после получается как говорит Vertigo

А с сейфами всё ясно, как Божий день. "Chansery Lane - надежные вклады"


Вот две ссылки
http://www.allposter...name=&SearchID=

http://download.ncht...c/Elib/961.html

"Chansery Lane - надежные вклады" - название хорошее, но если быть скрупулезным, то выражение "Надежные вклады" больше подходит для депозитов, положенных в банк на счет. А здесь идет речь о сейфе, сданном в наем для хранения чего угодно. Это мое мнение. А как по другому назвать, нужно подумать.

Можен так: Сейф-банк "Chancery Lane" . Унас эта услуга называется "Сейф-банк" или "Индивидуальный сейф".
Слегка стройнее кипариса,
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...

#428 yava

yava

    Профессор

  • Global Moderators
  • PipPipPipPip
  • 1966 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 15:36

Машинист.
Может вместо "ЛАВКА" написать так:
file:///C:/Documents%20and%20Settings/user/Рабочий%20стол/TR2/лавка.jpg
а то не понятно, что за лавка?

А вместо "пироженое" кондитерская? Как то по-русски будет:
file:///C:/Documents%20and%20Settings/user/Рабочий%20стол/TR2/кондитерская.jpg

И еще, мне кажется, если вместо "ОПАСНО МАКСИМ. УРОВЕНЬ" - "ОПАСНО ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ"?

И вообще, если что с графикой помочь надо, скажи, сделаем.
Слегка стройнее кипариса,
Пытливый ум, душа бойца,
О, несравненная Лариса,
Ты разбиваешь нам сердца...

#429 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 07:28

Нет, "Chansery Lane - надежные вклады" это TOMB3.
Я текстуры к нему пока просмотрел не до конца и скажу честно, сквозь пальцы,потому,что недоделал GOLD.
А в последнем хочу переделать "Опасно лаборатория...."-заменить попробывать шрифт,
"зоологический сад"(зоопарк)-надпись на воротах, "кондитерская"(вместо "пироженое", если влезет),"козино"(все-таки) и наверное вместо зоопарк здесь" написать "схема".Потому,что там действительно схема зоопарка,а мы на схемах не пишем зоопарк здесь, а пишем смема, ну или схема зоопарка(мне кажется так грамотнее).
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#430 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 18:49

dnk-1981 Спасибо!

Сейчас закачаю архив с озвучкой TOMB2 и один файл отдельным архивом,чтоб ты посмотрел на сколько она профессиональная.

Так ты имел ввиду?
Размещенное изображение

Меня интересует что это?USE AGP Mеm??????

Присутствие или отсутствие галки ни на что не влияет (как мне показалось)
ТРЕК:
Скачать Track04.rar [OpenFile.ru] 14.17 MB



yava Откуда источник(по chancery lane - safe deposit)
Меня смущает тире,в этом случае до него может и название организации, а после получается как говорит Vertigo

А с сейфами всё ясно, как Божий день. "Chansery Lane - надежные вклады"


Звуки TOMB 2:
Скачать zvuk.rar [OpenFile.ru] 237.17 MB

Сообщение изменено: машинист (29 October 2007 - 19:27)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#431 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 21:52

dnk-1981 Нет, я не думаю, что ARSUNTу уже наплевать на локализацию.
У него ,я знаю,что-то с сетевой картой он мне на днях прислал на аську сообщение ( оно правда рваное,то есть предложения обрываются на половине).Но я понял одно,что его конвертор переводит из RPL в WAV без всяких щелчков,то есть все вроде ОК,а вот перевод наоборот делает он или нет не знаю из-за "рваного" сообщения.Он написал ,что напишет на форум о проделанной работе.Но правда я не получал конвертор по почте(мне он нужен сейчас как воздух,чтобы очистить ролик от английской речи,это самая сложная и нудная работа, порой приходится искать звуки не только в ролике ,который озвучивается,а во всех звуковых файлах игры, например я вытащил звук снегохода из MAIN.SFX,потому,что помните в первом ролике когда Виллард с чуваком едут на снегоходе вдобавок разговаривают.Этот звук уже не годится и.т.д.).Но при такой связи,как пришло сообщение я файл конвертора врядли получил бы нормальный.Странно с чем связано ,что он не пишет на форум,не знаю.
Но надеюсь твои опасения напрасны.

dnk-1981 Скажи как мне перевести в настройках надпись про Use AGP Mem?????

yava Я тебя понял, но не понял, что делать в итоге мне,судя по тире в предложении перевод напрашивается на вторую его часть.

Мне интересно общее мнение

Сообщение изменено: машинист (30 October 2007 - 21:56)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#432 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 07:20

Я понял ,но переводить текстуры через одну не могу. Или переводить все или не одной.

Сообщение изменено: машинист (31 October 2007 - 07:35)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#433 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 22:40

yava Не могу оценить ,т.к. не вижу твоих изображений.Вижу только надпись изображение и все.
У меня на счет кондитерской мысль была(так безусловно лучше), но сделать мог только простым шрифтом(обычным) поэтому написал Пирожное.И интересно узнать БУТИК(оригинал) это у тебя лавка чего?

Я давно изменил шрифты в этих лавках и пирожных:

Размещенное изображение

И вместо "ОПАСНО МАКСИМ. УРОВЕНЬ" у меня "ОПАСНО МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ"
А ты как думаешь это уровень чего?Потому,что если высоты на которой Лара стоит то верхний да,а если воды в этом "резервуаре",то нет.

Сообщение изменено: машинист (31 October 2007 - 22:48)

Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#434 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 22:50

О очень хорошая мысль!

Vertigo ,а ты видишь изображения yava???
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#435 Mashinist

Mashinist

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 2922 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 23:50

Да ,да СЛАДОСТИ хорошо,я как раз не мог вместить КОНДИТЕРСКАЯ,поэтому сладости-да.

Размещенное изображение

Или даже вот так:
Размещенное изображение
Никогда не бойся делать то, что ты не умеешь. Помни, ковчег был построен любителем. Профессионалы построили "Титаник".

#436 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 28 October 2007 - 23:19

Я и спрашивала про третью. А как вы озвучили? Сами или актёров пригласили?))
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#437 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 28 October 2007 - 23:30

А с сейфами всё ясно, как Божий день. "Chansery Lane - надежные вклады"
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#438 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 15:00

Ну давайте тогда не будем менять текстуру. И Машинисту работки меньше!
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#439 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 23:10

мне всё равно вообще. мож забить и не переводить? гемора меньше
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#440 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 22:43

Уважаю твоё мнение, но "Пирожное" смотрится весьма странно. Может, следует переименовать в "Сладости"?
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#441 Vertigo

Vertigo

    Археолог

  • Members2
  • PipPipPip
  • 638 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 22:55

Nope. Форум не впервой картинки не ставит((((

"Сладости" будут смотреться вполне органично, раз это зоопарк, там же всё оформлено в таком "игрушечном" стиле
Do Androids Dream Of Electric Sheep?

#442 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 28 October 2007 - 23:22

Мдя... Спросила не подумавши... Торможу...
Зато все увидели инсталятор и настройки :)

А какие 3-4 текстуры остались? Последняя про сейфы - это раз. А еще? :huh:

#443 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 00:02

Ну знаешь, два парня саму Лару не озвучат :)
Где-то вначале темы заходил про это разговор...

#444 Ангел Смерти

Ангел Смерти

    feel the darkness

  • Members2
  • PipPipPip
  • 653 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 11:33

энтузиасты )))))
интересно посмотреть на результат ^^ если бы сама разбиралась в этом хоть немного, тоже обязательно бы сделала что-нибудь из серии!)

#445 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 16:14

машинист, у тебя в настройщике перепутаны местами "Аппаратная" и "Программная" эмуляции. И ещё: чекбоксы "Откл" для красоты укороти справа (ты ведь Restorator'ом переводил :) ?)

И немного не по теме. На прошлой странице ты говорил, что есть ТР-2 с профессинальной озвучкой? В таком случае, не мог бы ты быть так любезен, чтобы кинуть где-нибудь треки с озвучкой в MP3 (или др.)? Просто хотца профессинальную озвучку :o

#446 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 29 October 2007 - 23:17

Меня интересует что это?USE AGP Mеm??????
Присутствие или отсутствие галки ни на что не влияет (как мне показалось)

Размещенное изображение
У меня оно вообще не активно :huh: Хотя от моей версии сложно ожидать хоть чего-то нормального, но не до такой же степени...

#447 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 02:21

Use AGP Mem. Mem - конечно же memory, ну а вообще эта настройка призвана влиять на использование памяти в древних на сегодняшний день видеокарточках AGP 1-го поколения. Теперь эта настройка всем пофиг. А у Andariel, карта RADEON (встроенная?), видимо.

#448 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 30 October 2007 - 19:26

машинист, спасибо за звук из Tomb2. Но не в этот раз ;) , а тогда, когда я уже успел скачать образ диска, который ты выкладывал несколько месяцев назад. Озвучка, конечно, до уровня профессионалов не дотягивает, но, по крайней мере, лучше мне видеть не пришлось.
А теперь по теме. Может я и паникер, но что-то меня начинает несколько пугать то, что от Arsunt'a не слуху не духу. Может, он уже того... :huh:

#449 dnk-1981

dnk-1981

    Исследователь

  • Members2
  • PipPip
  • 312 сообщений

Отправлено 31 October 2007 - 14:13

dnk-1981 Скажи как мне перевести в настройках надпись про Use AGP Mem?????

Напиши просто "память AGP".

#450 Andariel

Andariel

    Расхититель

  • Members2
  • PipPipPipPipPip
  • 6450 сообщений

Отправлено 01 November 2007 - 00:40

По-моему, "Сладости" на первом скрине более читабельно.



Ответить



  


2 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых