Локализация Tomb3 и Tomb3Gold
#2376
Отправлено 01 February 2009 - 15:04
#2377
Отправлено 26 January 2009 - 14:58
Да-да, когда текстуры растягиваются и закручиваются, но оказалось, что и в оригинале есть.
Ну а проблема у меня с Зоной видимо точно из-за предрелизовой версии без исправл. уровней.
Even as time falls away I live my days
Every moment and its memory,
Not only to survive to die alive...
#2378
Отправлено 26 January 2009 - 15:36
Even as time falls away I live my days
Every moment and its memory,
Not only to survive to die alive...
#2379
Отправлено 26 January 2009 - 16:36
В таком случае пардон за поднятый кипиш)
Сейчас проверю.
Even as time falls away I live my days
Every moment and its memory,
Not only to survive to die alive...
#2380
Отправлено 01 February 2009 - 15:10
Не стоит путать грабительские раскопки с археологией.
Я в соц. сетях:
vk.com/tombraider_ru
instagram.com/tombraider_ru
#2381
Отправлено 26 January 2009 - 14:40
Вот скрины в уровне Зона-51.
А этот скрин сделан с оригинальной версии.
Ты имеешь ввиду эдакую текстурную гармошку?
Сообщение изменено: машинист (26 January 2009 - 14:40)
#2382
Отправлено 26 January 2009 - 15:05
#2383
Отправлено 26 January 2009 - 16:29
Скачать AREA51.rar оригинал
#2384
Отправлено 02 February 2009 - 21:07
Полоса убрана вообще, но уже другим способом. На экран выводится не 6 кусков изображения с последующим их собиранием в кучу, что и приводило к появлению полоски, а единой картинкой как и должно по логике быть. Идет работа по выводу битности этой картинки(32).
Сообщение изменено: машинист (02 February 2009 - 21:08)
#2385
Отправлено 15 March 2009 - 19:29
Лично мне они не кажутся переведенными правильно или с вложенным русским смыслом, если дело касается их идиом.
Названия в англ. версии:
Highland Fling
Willard's Lair
Shakespeare Cliff
Sleeping with the Fishes
It's a Madhouse!
Reunion
Во французской:
La gigue des Highlands
Le repaire de Willard
La falaise de Shakespeare
Danse avec les loups de mer
C'est une maison de fous
La reunion
Немецкой:
Highlands
Willards Unterschlupf
Shakespeare Klippe
Mit den Fischen schlafen
Es ist ein Irrenhaus
Wiedervereinigung
Русской, те которые у нас сейчас:
Шотландский флинг
Логово Вилларда
Утёс Шекспира
На корм рыбам
Это сумасшедший дом !
Воссоединение
У меня вызывают сомнения перевод первого и четвертого уровня.
Если человек не знает почему вдруг тут слово ФЛИНГ, он попробует загуглить. Загуглите и все поймете.
Вот еще, 50% англ. не знают что такое Highland Fling, 30 говорят -шотландский танец,
а 20 считают, что это то сочетание, которое определяет принадлежность к Шотландии.
В четвертом, тут более понятно, но пропущен глагол, мне кажется он должен быть.
Может давайте еще раз подумаем, чтоб не нагородить чепухи.
Может замультиранить словосочетание и принять решение про Шотландский флинг?
Есть какие-нибудь соображения?
Вот вчера человек предложил "Высоты Шотландии".
Сообщение изменено: машинист (15 March 2009 - 20:22)
#2386
Отправлено 16 March 2009 - 00:04
Реальное общение дает понять, что это идиома, означающая пойти на дно, умереть, утонуть. Они прислали для лучшего поянения картинку:
И если Хайленд флинг, то Слипинг виз зе фишес. И все остальные также. У меня другая инфа на счет того, что не местность, а танец является определением, что это относится к Шотландии.
Типа, как если у нас сказать мужик в клетчатой юбке, то мы тут же вспомним о Шотландии.
Сообщение изменено: машинист (16 March 2009 - 00:29)
#2387
Отправлено 07 March 2009 - 20:57
Эх, жалко, что сразу пред-релиз не скачал, поверил на слово, видать уже не скоро, поиграть придётся.Оставшаяся часть работ касается, в основном, доработки программного кода игры - собственно, этим в данный момент активно занимаюсь я. Честно говоря, я должен был доделать все еще до нового года, но по некоторым причинам я достаточно долгое время не занимался проектом, за что прошу прощения у команды и игроков, ожидающих готового проекта... Если говорить о сроках, то финальный релиз следует ожидать через одну-две недели. Чтобы успеть вовремя, я приложу все усилия.
#2388
Отправлено 08 February 2009 - 17:38
В процессе. Медленно но планомерно продвигаемся.Ну как успехи ??? Просто уже хочется скачать игру , скоро буду ехать в Киев, а там инет медленный(((((
#2389
Отправлено 08 March 2009 - 11:51
Нет, такого патча не будет, но в комплект с локализованной версией игры включена исправленная английская.А у меня вопрос ко всем кто занят локализацией и исправлением багов. А будет ли патч для английской версии игры где будут исправления "полосы", перепутаных артефактов итд. ?
#2390
Отправлено 01 February 2009 - 22:04
сорри за оффтоп
#2391
Отправлено 08 February 2009 - 12:12
#2392
Отправлено 12 February 2009 - 18:26
Сообщение изменено: altiu (12 February 2009 - 18:34)
#2393
Отправлено 14 February 2009 - 23:00
На сегодняшний день у меня такая информация, (кому интересно):
Полоса убрана вообще, но уже другим способом. На экран выводится не 6 кусков изображения с последующим их собиранием в кучу, что и приводило к появлению полоски, а единой картинкой как и должно по логике быть. Идет работа по выводу битности этой картинки(32).
Это относится только к титульной картинке или ко всем текстурам в игре? я имею ввиду, можно в уровнях использовать текстуры большего разрешения или битности?
Сообщение изменено: C._Nemo (14 February 2009 - 23:04)
#2394
Отправлено 23 February 2009 - 00:29
Как приедешь - выбери нормального провайдераНу как успехи ??? Просто уже хочется скачать игру , скоро буду ехать в Киев, а там инет медленный(((((
*Обозвалася одна с дешевым, но медленным инетом*
Можно много чего. Только кому нужна игра, которая на блу рей не поместится?я имею ввиду, можно в уровнях использовать текстуры большего разрешения или битности?
#2395
Отправлено 23 February 2009 - 18:53
Можно много чего. Только кому нужна игра, которая на блу рей не поместится?
я имею ввиду, можно в уровнях использовать текстуры большего разрешения или битности?
Ты не переживай, блу-реев нам еще не скоро видать , а вот на DVD уже надо, текущая локализация почти 800 метров. хотя я хотел бы все томбы на 1 диске, только полные с 1-го по 3-й и с локлизацией, как раз на 1 DVD поместиться.
Сообщение изменено: C._Nemo (23 February 2009 - 19:17)
#2396
Отправлено 23 February 2009 - 19:27
Но пока нет ни одной ещё готовой части...
Чтож остаётся только ждать пока ребята хотя-бы одну то до ума доведут....
#2397
Отправлено 08 March 2009 - 03:18
#2398
Отправлено 15 March 2009 - 22:44
Итак, что мы имеем:
1. Highland Fling
Highland Fling - это шотландский танец, местность или вообще горный мотопробег.
И ничего из этого в качестве названия уровня не катит (ИМХО).
Может действительно, какие-нибудь горные вершины, высоты шотландии, или вылазка в горы?
2. Sleeping with the Fishes
Вобщем, если уснуть среди рыб, то они тебя сожрут - гарантия 99,9%. Так что "На корм рыбам" - не самый худший вариант.
ЗЫ. Во французкой версии красиво: "Танец с морскими волками"
#2399
Отправлено 15 March 2009 - 23:28
а насчет Sleeping with the Fishes таки да, полная версия - your mouth earned you the right to sleep with the fishes , есть эквивалент нашей пословицы, как бы это по приличней... - не говорило б твое лицо много, не носило б синяков. А так - будешь много говорить - пойдешь на корм рыбам.
#2400
Отправлено 15 March 2009 - 23:29
По поводу рыб: Молчание - золото?
PS. Откуда инфа про пословицу?
Сообщение изменено: Andariel (15 March 2009 - 23:32)
Ответить
3 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых