Локализация Tomb2 и Tomb2Gold
#101
Отправлено 07 March 2008 - 19:49
Надо как-то всем уважительнее друг к другу относится и не считать свою работу самой главной.Неужели нельзя чаще бывать в теме,чтобы появившись через 2 недели не говорить об уже сделаной работе со своими предложениями, в этом случае поезд ушел.
#102
Отправлено 07 March 2008 - 20:44
Если ты внимательно прочитал ,то я обратился к человеку, умеющему работать с фотошопомНу так надо обращаться к специалистам по помадам, здесь вроде должны быть такие.
А кто за него ее сделает?А то, что Arsunt набрал много работы - скорее минус, чем плюс.
В работе,мы должны предусмотреть все варианты,а то будем очень похожи на ......Не буду озвучивать этого локализатора,ты поймешьЕсли нет возможности воспроизвести такие условия, разумнее вообще отказаться от проработки подобных пунктов, тем более, что подобная Винда - явление у нас достаточно редкое, а среди простых пользователей - так вообще невероятное.
#103
Отправлено 07 March 2008 - 20:59
А по поводу совершенства,так реагировать всем быстрее надо,еще вчера бы ехе по этой проблеме был готов.Но туфту делать,это уж лучше тогда не делать вообще.
И тем более ладно когда мы сделать не можем,а то ведь можем.А чтоб время не терять и идем дальше по ТР2+голд.
#104
Отправлено 07 March 2008 - 21:30
Замечаю еще вот что, у всех все очень просто,только все плюют вместо того чтоб сделать.
PS "Сумасшедший дом" что-то ни кто сделать лучше не смог.Да вприципе ты и сам можешь заняться картинками к тр2 и голд,раз так все для тебя просто.И еще,мы не зря делим работу,поэтому даже элементарщиной должен заниматься тот,кто этим заниматься должен.
Сообщение изменено: машинист (07 March 2008 - 21:37)
#105
Отправлено 08 March 2008 - 12:54
#106
Отправлено 08 March 2008 - 19:41
#107
Отправлено 08 March 2008 - 20:20
#108
Отправлено 08 March 2008 - 21:30
(См. второй скрин он крупнее и лучше видны шрифты в игре.)
Обрати внимание на то,что показал ты и на эти буквы,что показываю я.Обрати внимание как наша английская версия видит сохранения сделанные на русской, и наоборот, а так же посчитай сколько видно букв в игре(33 больших+33 маленньких + 26 больших латинских+26 маленьких латинских).А у тебя на скрине только 26 больших русских и всё.И то сделаных как попало.
Сообщение изменено: машинист (08 March 2008 - 21:38)
#109
Отправлено 09 March 2008 - 23:07
#110
Отправлено 09 March 2008 - 23:45
Если локализацию,то патчем не обойдешься,мы правим во всех файлах игры,что именно читай здесь: http://tombraider.ru...ndpost&p=206292 сообщ.1793,хотя это далеко не полный список.
Сообщение изменено: машинист (10 March 2008 - 00:03)
#111
Отправлено 10 March 2008 - 21:09
#112
Отправлено 08 March 2008 - 19:34
#113
Отправлено 08 March 2008 - 20:05
#114
Отправлено 11 March 2008 - 04:08
Мне нратвится первый - при широких линиях сохраняется некоторая изящность. Я считаю, что шрифт должен быть, в первую очередь, реалистичным, а именно - он должен выглядеть так, чтобы потом его можно было написать реальной помадой по реальному листу бумаги. А уже потом он должен быть красивым, аккуратным и все такое. В общем, я за первый.Вот еще 4,кроме тех двух,может с каким то из этих начать работать?
#115
Отправлено 07 March 2008 - 19:19
Ну да. Но за себя честно скажу, что именно сегодня даже и начинать не буду.Для того кто умеет это сделать 10-15 мин
#116
Отправлено 07 March 2008 - 20:30
Ну так надо обращаться к специалистам по помадам, здесь вроде должны быть такие.не специалист по помадам.
Если нет возможности воспроизвести такие условия, разумнее вообще отказаться от проработки подобных пунктов, тем более, что подобная Винда - явление у нас достаточно редкое, а среди простых пользователей - так вообще невероятное.Дальше.Исправляем ехе к ТР3,просили Паулда сделать скрин сетапа,и что в ответ,"переведи языки и рег. станд. в английский и увидишь".Мы что здесь все дураки сидим.Ведь проще скрин сделать ,чем отписывать.А вот у меня при переводе на англ.в ехе четкий русский.
А то, что Arsunt набрал много работы - скорее минус, чем плюс.
Сообщение изменено: -=RIP=- (07 March 2008 - 20:34)
#117
Отправлено 07 March 2008 - 20:51
Имя, пожалуйста, а то я что-то на ухо туговат сегодняЕсли ты внимательно прочитал ,то я обратился к человеку, умеющему работать с фотошопом
Я хочу сказать, что, не устанавливая себе временных рамок, можно хоть до пенсии доводить локализацию до ума ("ну вот ещё чуть-чуть, ещё вот это сделать, и то переделать..."). Как говорится, нет предела совершенству.А кто за него ее сделает?А то, что Arsunt набрал много работы - скорее минус, чем плюс.
А что тут не озвучивать, все и так знают, какие чувства ты испытываешь к локализаторам из НДВ работе,мы должны предусмотреть все варианты,а то будем очень похожи на ......Не буду озвучивать этого локализатора,ты поймешь
Сообщение изменено: -=RIP=- (07 March 2008 - 20:57)
#118
Отправлено 07 March 2008 - 21:09
Говорил же, тугой я сегодня на ухо.Вообще-то у нас Ява картинками занимался и рисованием к текстурам.
А кстати, что-то я сейчас не припомню ни одного случая, чтобы хоть раз понадобились специальные познания в фотошопе. Пока всё элементарщина, требуется лишь, чтобы руки не дрожжали
#119
Отправлено 08 March 2008 - 08:38
Ну элементарщина или нет ,это для кого как ,смотря кто что в нем делал,но вспоминаю как ты ШОТЛАНДСКИЙ ФЛИНГ мне говорил буквы без объема ,а сам сделал с белой тенью.А тень и объем вещи разные.
Замечаю еще вот что, у всех все очень просто,только все плюют вместо того чтоб сделать.
Да вприципе ты и сам можешь заняться картинками к тр2 и голд,раз так все для тебя просто.
Мог бы и заняться. Да только вот после таких обсирательств всякое желание что-то делать куда-то исчезло.
#120
Отправлено 08 March 2008 - 12:48
Мне тоже понравился этот вариант, в качестве заголовка в газете.1. "Грядет холодная война?"
думаю так будет благозвучней, да и репортеры любят громкие зазывающие названия
Мне нравится. Правда, почему на карте убраны другие географические места, как были в оригинале: Берингово море, Алеутские острова и др.? Или, это как пример?
Сообщение изменено: smileman^^ (08 March 2008 - 12:49)
#121
Отправлено 08 March 2008 - 20:45
TOMB2.EXE_0_.jpg 135.12К 77 Количество загрузок
http://ipicture.ru/u.../dl249AcTyY.jpg
http://ipicture.ru/u.../iMm3USsvCJ.jpg
Да-да!!! Это GSC Game World - разработчик S.T.A.L.K.E.R.
#122
Отправлено 08 March 2008 - 22:45
перевод и правда неочень..
Сообщение изменено: Erzengele (08 March 2008 - 22:45)
#123
Отправлено 09 March 2008 - 17:47
Со шрифтами на рабочем месте напряг, так что если все нормально, но шрифт надо другой - говорите, переделаю.
PS. Если все ок, то выложу на очищенной картинке.
Прикрепленные файлы
Сообщение изменено: Andariel (09 March 2008 - 18:12)
#124
Отправлено 09 March 2008 - 23:22
То что ты мне показал это только буковки,а не локализация.Если хочешь я тебе это докажу.Есть у меня такая версия.Со звуком плохо отработано,русифицировано не все и букв посчитай не больше 26, а то итого меньше.Во-вторых игра эта не поймет английскую версию,а наша прекрасно понимает.Теперь смотри сюда,это готовая русская версия,правда ТР3,то что мы уже сделали.
(См. второй скрин он крупнее и лучше видны шрифты в игре.)
Обрати внимание на то,что показал ты и на эти буквы,что показываю я.Обрати внимание как наша английская версия видит сохранения сделанные на русской, и наоборот, а так же посчитай сколько видно букв в игре(33 больших+33 маленньких + 26 больших латинских+26 маленьких латинских).А у тебя на скрине только 26 больших русских и всё.И то сделаных как попало.
Это не у меня, а у Григоровича Но при такой корявой локализации, он не постеснялся название "студии" и "локализаторов" гордо вывесить в заставках и титрах. Если честно, на память приходит только одна более-менее качественная пиратская работа - Return to Castle Wolfenstein. А вот любительские локализации часто бывают достойные. Пиратам ведь что главное, на обложке написать "русская версия" для заманухи а не качество работы.
А где взять патч на TR 3?
#125
Отправлено 11 March 2008 - 09:18
Arsunt говорит, что шрифт должен быть реалистичным. Согласен. А какая нафиг реалистичность у этих шрифтов? Далеко не каждый сможет так написать удобной ручкой, а вы попробуйте сделать это толстой и короткой с толстым стержнем aka помада. Поэтому считаю, что шрифт должен быть аляповатым (в меру, конечно).
Я понимаю, что сейчас мне "вежливо" предложат поискать подходящий шрифт, раз мне эти не нравятся. Только я свои "залежи" уже просмотрел, а в инете с моим подключением это не получится, как бы я не хотел. Вобщем, зря не пинайте, я ведь не злостный критикан.
Сообщение изменено: -=RIP=- (11 March 2008 - 09:23)
Ответить
2 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых